Мне нравится это Çeviri İngilizce
7,391 parallel translation
Думаешь, мне нравится это делать?
You think I want to do this?
Мне нравится это
I would like that.
Мне нравится это "Йо, Кэллен".
I love the "Yo, Kellen."
Мне нравится это место.
I love this place.
Мне нравится это слышать!
I like the sound of that!
Именно это мне и нравится.
That's exactly what I like about it.
- Да, конечно. Мне это не нравится.
Yeah, yeah.
Мне это не нравится.
I still don't like it.
Не хочу показаться белой вороной, но мне это реально нравится.
I don't mean to be a contrarian, - but I'm enjoying this.
Мне это нравится.
I like that.
Мне нравится, что он не встречался ни с кем уже почти 18 лет, и каким-то образом, это не выглядит очень-очень странно.
I like that he hasn't dated anyone in, like, 18 years and somehow makes it not seem really, super weird.
Я думаю, из-за того, что мне не разрешено носить огнестрельное оружие, мне нравится лопать маленькие пузырьки, и притворяться, будто мой палец - это пушка.
Mmm... I think because I'm not allowed to carry a firearm,
Знаете, единственный плюс от встречи с вами - это то, что я знаю, что мне нравится определенный тип. и этот тип - дебилы.
You know, the only benefit of meeting you is that I now know I clearly have a type, and that type is a moron.
Мне нравится, чтобы все мои девочки, чтобы сделать это.
I like for all my girls to make it.
Но что мне нравится в ней больше всего, так это ее решение пойти в университет, когда большинство женщин являются тенью своих мужей.
But what I like the most about her is that she's decided to go to university when most women are only their husbands'shadows.
Если честно, мне не нравится эта приставка "рак", потому что это не рак, это как бы предбанник рака.
Frankly, I hate that it has the word cancer attached to it because it isn't cancer but it's sort of next door to cancer.
- Это мне нравится.
That I like.
Но мне это нравится.
But I love it.
Мне это нравится.
I enjoy it.
Мне это не нравится.
I don't like it.
Что мне и правда нравится, так это мужчины, которые убирают за собой.
Something I love is a man who cleans up after himself.
Просто мне не нравится эта путаница, и учитывая все, через что мы прошли, не думаю, что это слишком - попросить моих родителей быть честными со мной.
But I just don't like the mixed messages, and with everything we've all been through, I just don't think it's a lot asking for my parents to be straight with me.
Мне это тоже не нравится.
It upsets me too, and I don't like it either.
Мне нравится, когда ты рядом, но это плохо влияет на маму.
And I love having you around, but it's not good for Mom.
Мне не нравится быть тем, кто говорит тебе это, потому что, послушай, если... если бы ты знала, что ты делала, я уверена, ты бы этого не стала делать.
I hate to be the one to say this, because, listen, if... if you knew what you were doing, I'm sure you wouldn't do it.
Это мне в тебе и нравится, Элизабет.
That's why I have enjoyed working with you, Elizabeth.
Мне не нравится, как это прозвучало.
I don't like the sound of that.
Это одна из многих крупиц мудрости, которую мне нравится передавать людям, с которыми я работаю.
It's one of the many pearls or wisdom I like to pass on to the people I do business with.
Вообще-то, все это в тебе мне нравится.
Actually, I like all that about you.
Но мне это нравится.
I love this.
Мне это нравится, Хейди.
Well, I'd like that, Heidi.
но мне это нравится.
I like it, though.
Люди думают, что мне нравится убивать, но убийство – это просто действие.
People think it's killing that I like, but murder's just an act.
Спор между парнями, мне это нравится.
Ho! Guy's got a little fight in him. I like that.
Мне это нравится.
Oh, I like the sound of that.
И, мне это нравится.
And I like that.
Ты в него поверил, ты за него сражался, и мне это в тебе нравится.
You believed in it, and you fought for it, and I- - I love that about you.
А мне нравится, что тебе во мне это нравится.
And I love that you love that about me.
Я сказал, что мне нравится то, что тебе во мне это нравится.
I said that you love that I love that about me.
Тебе это во мне нравится?
Don't you love that about me?
Мне это нравится.
I like what they've done.
Главный персонаж вашей книги находится в поиске духовного наполнения и сексуального пробуждения, и это мне нравится...
Great. Well, as you have it, your main character is searching for spiritual fulfillment and sexual awakening, which I love...
Как мне не нравится, когда это жены.
I hate it when it's the wife.
Мне нравится, как ты смотришь на меня, когда говоришь это.
I like the way you look at me when you tell it.
Мне просто нравится проводить время в компании женщины и я не вижу причины прекращать это.
I'm just enjoying the woman's company, and I don't see any reason to stop.
Мне нравится, что тебе это кажется таким смешным.
I love that you find it so funny.
Мне это уже не нравится.
I don't like where this is going.
Ладно, не нравится мне это.
All right, I don't like this.
Мне это тоже не нравится, но решать не нам.
I don't like it any more than you do, but it's not up to us.
Мне нравится, как это звучит.
- I like the sound of that.
Не нравится мне все это.
I don't like where this is heading.
мне нравится это платье 18
мне нравится это место 56
мне нравится этот 32
мне нравится этот фильм 19
мне нравится это имя 30
мне нравится этот парень 78
мне нравится это слово 23
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится 4864
мне нравится это место 56
мне нравится этот 32
мне нравится этот фильм 19
мне нравится это имя 30
мне нравится этот парень 78
мне нравится это слово 23
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится 4864