Мне нравится смотреть Çeviri İngilizce
215 parallel translation
Мне нравится смотреть как люди пьют.
I like to see people drink.
Но мне нравится смотреть как их тренируют.
But I like to see them work out a little first.
Мне нравится смотреть на тебя...
I like to look at you...
Мне нравится смотреть на реакцию людей, чтобы определить степень их восприятия этого.
I like to study the reaction of people driven to the limit of their endurance.
Мне нравится смотреть, как вы нервничаете.
I enjoy seeing you worried.
Просто мне нравится смотреть, когда вы с детьми.
No, but I like to watch you like this with the children.
Мне нравится смотреть, как ты одеваешься
I like to watch you dress.
Мне нравится смотреть, как ты раздеваешься
I like to watch you undress.
Мне нравится смотреть как они бегут.
I love to see them running.
Мне нравится смотреть дневные футбольные матчи.
I enjoy watching football in the afternoon.
Прошу тебя, не останавливайся. Потому что мне нравится смотреть, как ты изнываешь от желания.
No, please, don't stop... like to see you like this.
Мне нравится смотреть как растут молодые растения.
I like to watch the young plants grow.
Мне нравится смотреть, Ив.
I like to watch, Eve.
Мне нравится смотреть.
I like to watch.
Мне нравится смотреть как ест голодный мужчина.
I like to see a hungry man eat.
Потому что мне нравится смотреть, насколько это несмешно.
- I feel good to see how not funny it is.
Мне нравится смотреть, как он уходит.
I love watching him go.
И над чем он улыбается? Мне нравится смотреть на то как вы ругаетесь, зная как вы на самом деле относитесь друг к другу.
I love the way you fight, knowing how you really feel about each other.
Мне нравится смотреть на небо.
I love the sky.
Но мне нравится смотреть.
But I enjoy watching.
Я - простой работяга. Но я знаю, что мне нравится смотреть на ТВ.
I'm just an ordinary, blue-collar slob, but I know what I likes on TV.
- А мне нравится смотреть с нуля!
- Still, I like to go in fresh!
Кроме того мне... мне нравится смотреть на тебя.
Besides, I like looking at you.
Мне нравится смотреть на это.
I like the looks of that.
Как вы думаете, я делаю это, потому что мне нравится смотреть на вас и представлять, как хороши вы на вкус,..
Do you think it's because I like to look at you... and imagine how good you would taste...
- А кроме того мне нравится смотреть на твои старые вещи.
Besides, I like seeing your old stuff.
Потому что мне нравится смотреть человеку в лицо, когда я его бью.
Because I like a man to see my face when I'm hitting him.
Мне нравится смотреть на небо.
I like the sky.
потому что я работаю айтишником, каждые выходные закидываюсь колесами и кручу вертушки, экономлю деньги, потому что я мать-одиночка и откладываю деньги в Пенсионный фонд, мне нравится смотреть спорт по телеку и что-нибудь с Колином Фертом..
"cos I work in IT, and every weekend I pop a few pills and do a bit ofDJing, " spare cash cos I'm a single mum, and I'm in the National Trust, " I enjoy sports on TV, anything with Colin Firth.
Я не хочу ее беспокоить, но мне нравится смотреть на нее.
I don't like to disturb her. I just like to see her, I suppose.
Разве я не могу смотреть на то, что мне нравится?
May I not look at that with which I'm pleased?
Лично мне тоже не нравится смотреть на тебя.
Getting personal, I don't like looking at you, either.
Мне просто не нравится, когда этот зануда называет меня вуайеристом и указывает мне, на что я могу смотреть, а на что нет.
I just don't like this drip calling me a peeping tom and telling me what i can and can't look at.
Мне эти вещи... Тебе не нравится смотреть на них?
Have you seen how they kiss each other?
Мне не нравится его смотреть.
I don't like to watch.
Мне кажется, тебе нравится смотреть на других девушек. Мне?
It seems to me that you're looking at a lot of girls.
Может, мне просто нравится смотреть старые записи.
Perhaps I like watching old films.
Мне нравится только снимать фильмы, я ненавижу их смотреть.
I like making films, not watching them.
Знаешь, мне не нравится смотреть на то, как ты переживаешь.
You know I do not like to look worried.
Мне нравится смотреть на девушек... такого калибра.
I like to see girls of that... caliber.
То, что я знаю про вас не означает, что мне нравится на это смотреть.
Just because I know about you doesn't mean I like looking at it.
Но я мне правда нравится смотреть, как ты пытаешься.
But I do like watching you try.
Мне нравится смотреть, как она делает маникюр.
I love watching her do her nails.
Мне нравится на них смотреть.
I like looking at them.
Мне не нравится смотреть на голых, перемазанных маслом незнакомцев сидя на диване с пазлом... Пивом.
I don't want naked, greasy strangers in my apartment when I want to kick back with a puzzle...
Мне просто нравится на это смотреть.
I just like to watch.
Обычно мне не нравится смотреть на работу, которую я сделала.
Usually, I don't like to watch the work I've done.
Просто мне нравится на вас смотреть.
I just like to watch you guys.
Это то, на что мне нравится то и дело смотреть.
Because it's something I like to take a look at every now and then.
Оставьте, мне нравится на это смотреть.
Stop! I like looking at it.
В отличие от остальных в управлении, мне нравится приходить в суд и смотреть.. .. на добропорядочных граждан Солнечного Штата.. .. и иногда на Снежных Людей.
Unlike the other guys down at the station, I love coming to court to rub shoulders with the good people of the Sunshine State and Sasquatch.
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится 4864
мне нравится эта песня 55
мне нравится музыка 18
мне нравится это платье 18
мне нравится цвет 19
мне нравится моя работа 46
мне нравится твое платье 27
мне нравится твой стиль 58
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится 4864
мне нравится эта песня 55
мне нравится музыка 18
мне нравится это платье 18
мне нравится цвет 19
мне нравится моя работа 46
мне нравится твое платье 27
мне нравится твой стиль 58