Мне нужен друг Çeviri İngilizce
172 parallel translation
Скотти, мне нужен друг. Кто-то, кому я могу доверять.
Scottie, I need a friend, someone I can trust.
Сынок, мне нужен друг.
Son, I need a friend.
Послушай, сынок, я скажу тебе, мне нужен друг, Потому что я не хочу шокировать ее или пугать.
Listen, son, I advise you, I need a friend,'cause I don't want to surprise her or scare her none.
Мне нужен друг...
♪ I need a friend
Он подружка невесты. Кроме того, мне нужен друг. Ревнивый, старый и доверенный компаньон.
Besides, I need a friend, an equal, an old and trusty companion.
Мне нужен друг, Вир.
I need a friend, Vir.
Сейчас, как никогда прежде, мне нужен друг.
I've never needed a friend more than I do right now.
Мне нужен друг. Кто-нибудь, кто бы не стал от меня бегать.
I need someone to be my friend, someone who won't run away.
Всегда понимала, но... мне нужен друг во плоти.
And you see me, you always have, but... I need a real friend.
Я почувствовал, мне нужен друг, которому можно выговориться.
I felt I needed a friend to talk to.
Мне нужен друг, с кем я могла бы поговорить, не боясь сболтнуть лишнего.
I need a friend, a friend who I can talk to. Without controlling what I said.
Мне нужен друг
I could use a friend.
А чего ты решила, что мне нужен друг? ..
Are you so sure that I want to be your friend?
Мне нужен друг, поэтому я приходила к тебе вчера.
I Need A Friend, And That's Why I Came To See You Yesterday.
- Мне нужен друг.
I need a friend.
Поэтому, полагаю, мне нужен друг на всю жизнь.
That's why, I feel like I need a lifelong comrade.
С тех пор, как исчезла леди Бельтам, мне нужен близкий друг.
Ever since Lady Beltham passed away I've felt the need for company.
А тебе нужен друг так же как и мне.
And you do need a friend, you know, just as much as I do.
Мне тоже нужен друг!
I'm not an animal...
Тебе нужен друг, ну а мне нужно рвенье.
You need a friendly hand Oh, and I need action
Мне был нужен друг.
I needed a friend.
Я друг вашего соседа, мистера Аханки... и мне нужен магнитофон.
I'm a friend of your neighbor, Mr. Ahankhah... and I need a tape recorder.
Мне не нужен друг.
I no want boyfriend.
Мне нужен любой друг при дворе в Лиссабоне.
I need every friend I can muster at the court in Lisbon.
- Мне показалось, вам был нужен друг. - Так и есть.
- You looked as if you needed a friend.
Мне не нужен... мне не нужен друг.
I don't... I don't need a friend.
Мне нужен друг.
I need a friend.
Мне не нужен ещё один друг.
I don't need another friend.
Мне друг позвонил, я ему нужен.
NOW? I...
Я понимаю, мне просто нужен друг.
I understand that.
Мне позвонил близкий друг... из Академии Искусства и Дизайна... и он сказал мне, что ему нужен один студент... из моего класса на годовой спецкурс... я решила порекомендовать ему тебя.
I got a call from a close friend of mine... at the Academy of Art and Design... and she tells me I'm allowed to place one student... from your graduating class for a full one-year scholarship... and I took the liberty of submitting your name.
Мне не нужен этот чувак, из-за которого ты лезешь в этот странный карьер, находящийся чёрт знает где, чтобы найти обдолбанных шлюх... или трахающих друг друга пит-буллей, или что там ещё у тебя на уме.
I don't want this guy taking you to, like, some sketchy quarry... in the middle of nowhere to find, like, crack whores huffing turpentine... or pit bulls raping each other or whatever it is you have us doing!
Мне нужен человек, которому можно доверять, близкий друг.
I need someone trustworthy, a true friend.
Смешно, а она мне сказала, что это тебе нужен друг.
She said you might need one.
Вероника, мне очень нужен друг.
Veronica. I really need a friend.
Мне не нужен твой друг нарик чтобы победить.
I do not need your junkie friend to help me win.
Мне будет нужен друг на следующей неделе.
I'm gonna need a friend next week.
Мне нужен лучший друг.
I need a best buddy.
Каждый раз, когда думаю, как мне нужен был такой друг, как ты.
Ever thinking I needed friends like you.
И мне не нужен друг
And I don't need a friend.
Мне правда нужен друг здесь.
I really need a friend here.
Мне нужен был друг, который бы не был шпионом.
- I needed a friend who wasn't a spy.
В смысле - нужен ли мне новый друг?
I mean, honestly do i really need a new friend?
Мне он не нужен, но его отец - мой друг.
He's nothing. But his father is my friend.
Тэд Гинсбург согласился бы, но мне нужен был друг.
Ted ginsburg would've done this, but I wanted a friend.
На случай, если я не вернусь из операционной, мне нужен был старый друг, чтобы попрощаться.
In case I went into the O.R. And didn't come back I wanted an old friend to say good-bye.
Мне не нужен такой друг, как ты.
I don't need a friend like you.
Мне нужен друг, Грейс, больше, чем когда-либо.
They just seem cute. They're actually very mean.
- Будь мне нужен бесполый друг ты был бы первым, к кому я обратилась.
If I wanted a nice sexual pen pal you'd be at the top of my list.
Мне позвонил мой друг, и сказал, что двум парням, которые устроились в люксе в "Хард-роке" нужен совет юриста.
I get a call from a friend of mine that there are these two guys holed up in their suite at the Hard Rock, in need of some legal advice.
Ханна Монтана - единственный друг, который нужен мне.
Hannah Montana's the only friend I need.
мне нужен кофе 45
мне нужен совет 91
мне нужен твой совет 85
мне нужен только ты 23
мне нужен ты 72
мне нужен ключ 26
мне нужен отдых 42
мне нужен мужчина 37
мне нужен номер 30
мне нужен ваш совет 34
мне нужен совет 91
мне нужен твой совет 85
мне нужен только ты 23
мне нужен ты 72
мне нужен ключ 26
мне нужен отдых 42
мне нужен мужчина 37
мне нужен номер 30
мне нужен ваш совет 34