English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Мне нужен только ты

Мне нужен только ты Çeviri İngilizce

55 parallel translation
Мне нужен только ты.
I just want you.
Мне нужен только ты.
You're the one I need.
Мне нужен только ты.
I need you.
Я была счастлива, и не знала что мне нужен только ты.
I was happy, and yet I didn't know... - that you were all I needed. - She hooked him, we've got to disconnect!
Мне нужен только ты, папа.
All I need is you, dad
Мне нужен только ты, сынок.
All I need is you, my son.
Мне нужен только ты.
I need you with me only.
Мне нужен только ты, папочка.
All I need is you, papa.
мне нужен только ты.
Are you preparing your wedding dowry? Forget it, all that matters is your body.
Мне нужен только ты.
IT'S YOU I WANT.
Мне нужен только ты.
I only wanna see you.
Мне нужен только ты.
You're all I need.
Мне нужен только ты.
I only want to see you.
– Мне нужен только ты.
- I just need you.
Мне нужен только ты.
I want... only you.
Мне нужен только ты ".
All I want is you. "
( голосом Йоды ) : "Хотя во мне бывали и другие, мне нужен только ты".
Though others have been in me, you are the one I want.
Мне нужен только ты, мировой судья,
All I need is you, a justice of the peace,
Для жизни мне нужен только ты!
You're the only stock I can't live without!
Мне нужен только ты.
I only want you.
♪ Мне нужен только ты ♪
♪ It's only you ♪
Не выйдет. Ты нужен только мне, пойми это.
You're no good for anyone but me.
Конечно, ты нужен мне против Техаса, но только на такой риск я не пойду.
Of course I need you against Texas, but not... ... not at this price, no.
Знаешь, когда мне в следующий раз нужен будет грейпфрут, я попрошу у тебя казу, потому что ты, похоже, можешь принести только нечто абсолютно противоположное.
You know, next time I want some grapefruit, I'm just gonna ask for a kazoo because you can only seem to get me the most bizarre opposite.
Я не представляю, куда идти но я знаю, что могу доверять только тебе. И ты мне нужен...
I'm not too sure where to go, but I know that you're the only person I can trust and I need you to, um...
У меня только номер отключённого телефона, мне нужен адрес или что-нибудь. Именно это и обсуждали, точно перед тем, как ты пришла и заперла нас здесь. Дафна знакома с...
all i have is a number that no one answer, need address or something we were just in this thing until you came here and lock us over here grandma you know Arnold?
Ты помогла мне получить эту работу, только потому, что тебе нужен шпион.
You only helped me get this job because you needed a spy.
Помнишь, как ты мне тогда говорил, что... что меня выбрали только потому... потому что Саре был нужен мой... перец?
Remember what you said the other day about me only being sent up on...? On account of Sarah wanting my...? My johnson?
Ты был частью плана, ты был мне нужен только и всего
You were part of the plan. You were useful, that's all.
ничего не было все в порядке мне жаль потому что я действительно хотела нет я был идиотом и мне никто другой не нужен только ты ты серьезно?
Nothing's happened. It's okay. I'm sorry.
Я просил тебя только потому, что ты мне нужен.
I only ask you because I need you.
Как только ты узнаешь что-нибудь, мне будет нужен ордер, чтобы мы смогли обыскать дом.
All right. Once you know something, I'll need a warrant so we can search the residence.
Ты можешь забрать своего маленького новобранца, хорошо? Мне только нужен прототип.
I just want the prototype.
Свои замечания оставь при себе, ты мне нужен только чтобы всё это упорядочить.
I don't need you for content, just for plot structure.
Но только потому, что ты мне нужен по делу УСД. Что происходит?
But it's only because I need you in on this DDK shit.
Мне нужен был только ты. Чтобы ты заботился обо мне.
All that I wanted was for you, I don't know, to care about me.
Ты мне всё равно больше не нужен, я могу выбрать любого, стоит только захотеть.
I don't need you anyway. I could have anybody I want.
- Говорю. Только что сказала. ты нужен мне в центре управления.
Yes, I do, and I just did, so come on, I need you in the control room.
Мне никто больше не нужен, только ты.
I don't want anyone else, just you.
Случилось то, что мне нужен был только секс от тебя. чтобы доказать насколько ты плохой художник.
What happened is, I only had sex with you to prove what a bad artist you are.
Но по-прежнему ужин, а поскольку ужин - это пища, которую ты, теоретически, принимаешь только по вечерам, этим вечером мне нужен выходной.
It's a work dinner, but since dinner Is a meal you can technically only eat at night, I need the night off.
Мне нужен был только ты.
I just wanted you.
Мне нужен был только ты!
I just wanted you!
- Только что нашли тело - ты нужен мне на месте.
A body just turned up- - I need you at the scene.
Дэнни, я обижена на тебя из-за твоего курения, только потому, что ты нужен мне рядом, я не смогу сама с этим справиться.
Danny, I only get upset with you about your smoking because I need you around. I can't do this by myself.
Как только Пенни будет в безопасности, он мне не нужен, и ты... ты получишь свое.
Once Penny is safe, he's off my hook, and you... you will have your moment.
♪ Только ты мне нужен ♪
♪ You're the one I wanted ♪
Я нужна тебе только из-за моей силы. И знаешь, очень скоро ты мне будешь больше не нужен.
You only want me for the power I'll wield, and you know, soon enough, I won't need you anymore.
Как только ты выйдешь отсюда, ты поймешь, сколько всего я делаю для тебя и какой я классный, и как тебе нужен, и сама ко мне прибежишь.
The minute you walk out of here you're gonna realize how much shit I do for you and how great I am and how much you need me, and you're gonna start stalking me.
Ж : Только я подумала, что нужен еще мужик, чтобы сказать мне что делать. И вот он ты!
I was just thinking I need another man to tell me what to do today, and here you are!
800 ) } Только ты мне нужен! что ты теперь - весь мир для меня? Моя судьба - ты. До конца всех времен защищать хочу тебя.
Synced ripped by bozxphd Subtitles by VIU.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]