Могу я Çeviri İngilizce
196,977 parallel translation
Могу я поговорить с тобой?
Can I talk to you?
Могу я иметь такую честь?
Please allow me that honor? .
Могу я чем-то помочь?
Well, is there anything I can do to help?
Не могу я тебя укутывать.
I can't tuck you in.
Ну... мне это не нравится, но я могу залететь...
Well... I'm not loving this, - but I could get knocked up...
Думаю, я могу, но ты должна пообещать мне, если магия вернётся,
I think I can, but I need you to promise me that if magic is returned,
Но больше я не могу, не после того, что ты сделала с Квентином.
But I can't anymore, not after what you did to Quentin today.
Но я больше не могу.
I just can't do this anymore.
Возможно, я могу помочь Джулии.
A way that I can maybe help Julia.
Я не могу его проигнорировать.
[sighs] I can't ignore it.
Ну и так как колдовать я не могу, я подумал, ты поможешь мне с поисковым заклинанием.
Since I still can't cast, I thought you could help me out with a little locator spell?
Я могу чем-то помочь?
Is there anything I can help with?
Я не могу... больше ничего чувствовать.
I can't... really feel any of it anymore.
В смысле, я же не могу сама прошмыгнуть в лагерь воинов Ф-рати.
I mean, I can't be the one to sneak into the Fu Fighters'base.
Я не могу... остановиться!
I can't... stop!
А теперь я так больше не могу.
And now I can't do this anymore.
Я не могу дать вам отпугнуть его.
I can't have you scaring'em off.
Я не могу поверить, мы думали, что это сработает.
I can't believe we thought this would work.
Я не могу её разгадать.
Couldn't quite figure it out.
Теперь, я могу прочитать какую-то скучную, старую информацию о продукте из брошюры, но я подумала, что будет гораздо больше веселья, если мы бы привлекли самого изобретателя товара, так что сложите руки вместе для Пожарника Тэда, да? Да.
Now, I could read off of some boring, old product info pamphlet, but I thought it would be a lot more fun if we brought in the inventor of the product himself, so put your hands together for Fireman Ted, huh? Huh.
Мой дилер говорит, что в Южной Калифорнии сухо и я не могу получить хорошую влажность, чтобы спасти мою жизнь.
My dealer says SoCal's drying out, and I can't get good dank to save my life.
Я могу предложить вам 4 унции... свистков.
I can get you 4 ounces... of whistles.
Я физически не могу, потому что твой член не работает!
I physically cannot,'cause your dick does not work!
Хотя я уже не могу сделать букву N своим телом.
Though I can no longer make an N with my body.
Я не могу кормить вас бесплатно.
Yeah, I can't give you free stuff.
Как я могу отблагодарить вас?
How might I repay you?
Как я могу вам помочь?
How may I help you?
Могу ли я предложить вам шелка?
May I interest you in some silks?
Где я могу ее найти?
Where will I find her?
Почему я не могу?
Why can't I do that?
Я не могу больше здесь оставаться.
I cannot stay here any longer.
Я не могу вам помочь.
I cannot help you.
Могу ли я проводить вас к выходу?
May I suggest that I help you out of here?
Я не могу понять, зачем это смотрят?
Okay, I don't understand why do people watch this show?
Я не... я не могу пока дать тебе собственную передачу.
I... I couldn't... I couldn't give you your own travel show right now.
Слушай, я не могу туда выйти.
Look, man, I can't go out there.
Я делаю, что могу.
I'm trying to make it work.
Я тоже могу предложить весело покататься.
- I have a fun trip if you're up for it. - Mm-hmm?
Я не могу без тапас.
I gotta have my tapas.
Прости, я делаю, что могу.
Sorry, I'll try to get perked up.
К счастью, я могу бывать в доме Ларри, если вдруг всплывут зацепки.
Bright side, I get to be at Larry's house in case any clues come up.
Хорошая новость : раз я не, цитата "опергруппа готова", то могу слоняться по участку и искать недостающие улики в деле Хендерсона.
The good news is, since I'm not "field ready," I can, uh, tool around the station looking for any missing clues in the Henderson case.
Хотела научиться играть в шахматы за неделю, но я даже короля не могу отличить от... как там её.
Promises I'll learn chess in a week, but I still can't tell a knight from a... whatever that is.
Кто бы там ни был, если что у меня есть тревожная кнопка, и я могу позвать кого-нибудь.
You know, whoever's out there, I've got a call button, and I'm not afraid to use it.
Я могу перенести многое.
I can tolerate a lot.
Если доктор не разрешает, то и я не могу.
Your doctors won't allow it, and I can't allow it.
Я не могу перестать думать о нём.
I haven't been able to stop thinking about him.
Я не могу этого сделать.
I can't do it.
Я не могу бороться год.
I can't fight for a year.
А я могу взять с собой обезьянку?
Can I take my monkey with me?
Я делаю, что могу.
The Prince masters the double roles!
могу я принять ваш заказ 29
могу я вам помочь 529
могу я узнать ваше имя 42
могу я спросить 568
могу я войти 250
могу я задать вопрос 86
могу я узнать 189
могу я посмотреть 59
могу я спросить кое 41
могу я присесть 64
могу я вам помочь 529
могу я узнать ваше имя 42
могу я спросить 568
могу я войти 250
могу я задать вопрос 86
могу я узнать 189
могу я посмотреть 59
могу я спросить кое 41
могу я присесть 64