Могу я узнать Çeviri İngilizce
946 parallel translation
Только без картофельных бунтов. Могу я... могу я узнать твой номер?
BUT IT'S NOT TOO LATE TO CHOOSE TUCSON.
Почему, могу я узнать?
Why, may I ask?
Могу я узнать почему?
May I ask why?
Могу я узнать, что произошло?
May I ask what has happened?
Могу я узнать, что вы делаете здесь с девушкой, на которой я женюсь?
What are you doing with the girl I'll marry?
Могу я узнать ваше имя?
Might I have your name, please?
Могу я узнать причины этих вопросов, лейтенант?
Might I ask the reason for these questions, Lieutenant?
Могу я узнать причину этой встречи?
- May I ask the reason for that?
Могу я узнать, куда путь держишь?
I wouldn't ask you where you're bound.
Могу я узнать, почему вы оказываете профессору такую честь?
May I ask why have you honoured the professor this way?
Могу я узнать зачем?
May I ask why?
Могу я узнать, как Вас зовут?
May I ask your name?
Могу я узнать, почему я здесь?
I'd like to know why I'm held here.
Что плохого быть со мной, могу я узнать?
What's wrong with being with me?
Что это за войска, могу я узнать?
What army is this, may I ask?
Могу я узнать, зачем?
Can I ask why?
- Что ты про меня сказал? Могу я узнать?
Tell me, what did you tell them about me?
- Могу я узнать ваш телефон?
- May I have your phone number? - I'm married.
Могу я узнать его секрет?
May I know its secret?
Могу я узнать, на каких основаниях, капитан?
May I enquire on what grounds, captain?
Могу я узнать расчетное время прилета?
May I have your ETA please?
Могу я узнать, как вас зовут?
May I know your name?
Да, капитан. Могу я узнать ваш маршрут?
May I enquire about your patrol destinations?
- Могу я узнать, почему ты бегаешь за мной?
- Can you tell me, why you are following me?
Могу я узнать, что это значит?
Can I ask you what this is all about?
Мистер Вандерберг, могу я узнать, на каком уровне вы обнаружили этот кремний?
Mr. Vanderberg, may I ask at which level you discovered the nodules of silicon?
Могу ли я осмелиться и узнать, свободны ли вы завтра днём? Что?
May I be so bold as to inquire your availability and whereabouts tomorrow afternoon?
Как я могу не узнать этот милый маленький холмик?
Do I know that cunning little hill?
А теперь он умер, и я ничего не могу узнать.
He's dead now, and I can't find out.
И теперь, когда я показал, что знаю так много, и могу узнать еще больше, вы доверите мне найти Жаклин?
And now that I've shown you that I know that much, and can guess more will you trust me to look for Jacqueline?
Я могу узнать всё, что пожелаю!
Anything I want to know I can find out.
Я могу узнать значок водителя такси.
I know a cab driver's badge when I see one.
Могу я узнать, где ты была?
Just where have you been?
Я могу узнать его адрес?
May I have his address?
Я не очень разбираюсь в искусстве, но могу узнать лицо мертвеца с первого взгляда. Это лицо трупа.
I ain't educated in fancy art... but I do know the face of a dead man when I see one, and this is it.
Я могу узнать императорского курьера с 50-ти метров, под любой личиной.
And I know a Tsar officer 50 meters under any disguise.
Я могу узнать каракули Клинта Рингла где угодно.
I'd know that scrawl of Clint Ringle's anywhere.
О, я уже могу узнать этого Манфреда по звуку его шагов!
Oh, I could put this guy Manfred through his paces!
Я могу узнать, кого мы ждем?
May I ask who we're waitingfor?
Могу я хотя бы узнать новости?
Can I at least get an update?
Только подумай : я могу не узнать своего ребёнка!
Imagine not recognizing your own child!
Тут надо действовать хитростью. Узнать, куда ее упрятали, я могу только через тебя.
Gisele d'Angouleme is his hostage and she'd be killed on the spot.
Могу я поехать с вами и узнать что-то в полиции?
- l'd like to know more
- Здравствуйте. Я пришел вам высказать свои соболезнования... а также узнать, могу ли я быть чем-нибудь полезен.
I wanted to tell you how sorry I am and see if there's anything I can do.
Итак, пожалуйста, подскажите, где я могу узнать об этих двоих.
- It belongs to you, Mr. Wellby. No, I'm afraid it belongs to you now.
Если я не могу узнать, которая из дюжины девчонок кого любит, мне не место в полиции.
If I can't find out who loves whom among 12 or 13 girls, I can't be a Kempei.
Я могу узнать Ваше имя и вашего учителя?
May I know your name and teacher?
Могу я тоже их узнать?
Can you share them with me?
Я многое могу узнать по голосу.
I can tell by the voice.
Быть может, я не могу найти для этого слов. ... может... может я должна была узнать это сегодня, что это по-настоящему, не спрашивая тебя и в один прекрасный день мы... Иди домой, увидимся там.
Maybe because I can't find the words to say it.... maybe I had to know that today it's real, without questioning you and one day we don't believe anything anymore
И если я буду женщиной Цезаря, не могу ли я узнать, что ты задумал?
If I'm to be the woman of a Caesar can't I know what you're up to?
могу я узнать ваше имя 42
могу я принять ваш заказ 29
могу я вам помочь 529
могу я спросить 568
могу я войти 250
могу я задать вопрос 86
могу я посмотреть 59
могу я присесть 64
могу я спросить кое 41
могу я задать тебе вопрос 88
могу я принять ваш заказ 29
могу я вам помочь 529
могу я спросить 568
могу я войти 250
могу я задать вопрос 86
могу я посмотреть 59
могу я присесть 64
могу я спросить кое 41
могу я задать тебе вопрос 88