Могу я взглянуть Çeviri İngilizce
374 parallel translation
Могу я взглянуть на образец?
UH, CAN I LOOK AT THE CAST OF THAT SHOE, PLEASE?
Могу я взглянуть на нее?
May I look at her?
Могу я взглянуть на диаграмму?
May I look at the chart?
- Могу я взглянуть на ваш пропуск?
- May I see your pass, please?
Могу я взглянуть?
Can I take a look at the file?
- Могу я взглянуть?
- Can I look at that?
Если это возможно, могу я взглянуть на них?
I wonder if it would be at all possible that I might see the drawing, hmm?
Могу я взглянуть на человека, в убийстве которого меня подозревали?
May I see the man I am supposed to have killed?
- Могу я взглянуть?
- May I see them?
Могу я взглянуть?
May I?
- Могу я взглянуть на них?
- May I see them, please?
Могу я взглянуть?
Can I see it?
Могу я взглянуть и на него, пожалуйста?
May I see that also, please?
Могу я взглянуть? Почитайте на досуге.
Read at your leisure.
- Могу я взглянуть?
Shall I have a look?
Могу я взглянуть?
Can I have a look?
Могу я взглянуть?
May I see?
Могу я взглянуть на ваши лекарства?
Can I see your medicine.
- Могу я взглянуть на него, инспектор?
- Might I take a look at his face, Superintendent?
Хорошо, офицер Хукс, могу я взглянуть на ваше оружие?
Well, Officer Hooks, can I please see your service revolver?
Могу я взглянуть на бизнес раздел.
Could I have a look at that business section?
- Могу я взглянуть на ваши документы?
May I see some ID, please?
Могу я взглянуть на ваши повестки и удостоверения личности?
Can I have the summons and your identity cards?
Похоже, вы покалечились, мисс Лангенкамп. Могу я взглянуть?
Seems We've had an accident, Miss Langenkamp.
- Могу я взглянуть...?
- Can I see- -?
Могу я взглянуть на ваше приглашение?
May I see your invitation?
Могу я взглянуть на него, ваша честь?
May I see the document, Your Honour?
- Могу я взглянуть на ваш билет?
- Could we take a look at your ticket?
- Могу я взглянуть?
- Let me see it.
# Я могу лишь взглянуть, но я должна быть осторожна #
♪ Downward towards his crotch ♪ ♪ I can peek, but I have to be discreet ♪
И сегодня я могу взглянуть на свою долину на много лет назад, туда, где я был мальчишкой.
So I can close my eyes on my valley as it is today and it is gone, and I see it as it was when I was a boy.
Могу я взглянуть на него?
May I look at it?
Я не могу взглянуть на твою девушку?
Can't I even take a look at your girl?
Я могу взглянуть?
Do you mind if we have a look?
Я могу взглянуть на вас жалостливыми глазами и сказать :
I can look at you with dazed eyes and say :
Я могу взглянуть?
Can I have a look?
Могу я на нее взглянуть?
UH, MAY I SEE IT?
Могу ли я взглянуть на картограф, генерал?
Can I have a look at your charts, General?
Если хотите, я могу взять их с собой, попрошу его взглянуть на них, и узнаем их текущую стоимость.
Now if you like, I could take them with me, ask him to have a quick look at them, and find their current value.
- Могу я еще раз взглянуть на кольцо?
- Could I see the ring again?
Могу ли я еще раз взглянуть на вашу сумку?
May I have another look into your bag, please?
Я подумал, что могу приехать и взглянуть.
I thought I'd come and have a look for myself.
Я могу представить себе всё, что угодно. Возможно всё. Мне нужно всего лишь взглянуть вверх, и я опять стану миром.
I only have to raise my eyes, and once again I become the world.
Я могу взглянуть на рекламу и сказать, что в ней плохо.
I have a feel for advertising. I mean, I can look at an ad and tell you what's wrong with it.
Могу я на него взглянуть?
Um, may I see one?
Я могу взглянуть, не пропало ли что-нибудь?
Do you mind if I look around to see if anything's missing?
Если хотите, я могу взглянуть на него сейчас, перед тем, как пойти спать, мистер Блайбнер.
Could you have a look at this thumb in the morning? - I'll have a look at it right now if you like, Mr. Bleibner, before I go to bed.
весь этот опыт оказал сильное влияние на меня. Меня интересует, не могу ли я взглянуть на полицейские рапорты, чтобы лучше описать этот опыт.
I wonder if I can access your police reports... so I could write the experience up.
Думаю, я могу взглянуть.
I suppose I couId look at it.
- Могу ли я взглянуть?
Can I see it?
Могу я еще раз взглянуть на те письма Роксмиту?
Those letters of Rokesmith's, can I have another squint?
могу я принять ваш заказ 29
могу я вам помочь 529
могу я узнать ваше имя 42
могу я спросить 568
могу я войти 250
могу я задать вопрос 86
могу я узнать 189
могу я посмотреть 59
могу я спросить кое 41
могу я присесть 64
могу я вам помочь 529
могу я узнать ваше имя 42
могу я спросить 568
могу я войти 250
могу я задать вопрос 86
могу я узнать 189
могу я посмотреть 59
могу я спросить кое 41
могу я присесть 64