Могу я спросить Çeviri İngilizce
1,833 parallel translation
Могу я спросить, к чему всё это?
May I ask what this is about?
Могу я спросить...
May I ask...
Перед тем, как мы обсудим мои услуги, могу я спросить, от кого вы?
Before we discuss my services, can I ask who referred you?
Могу я... могу я спросить у вас кое-что?
Can I... can I ask you something?
Могу я спросить, что вы делаете здесь в такое позднее время?
Can I ask you what you're doing here tonight?
- Эй. Могу я спросить у тебя кое-что?
Can I ask you something?
Могу я спросить, почему ты передумала?
May I ask why you changed your mind?
Могу я спросить?
May I ask a question?
Могу я спросить вас, что вы делаете перед моим домом?
May I ask what you're doing in front of my condo?
Тогда могу я спросить, о чём вы с мистером Талботом спорили около ресторана вчера вечером?
Then, er, can I ask what you and Mr Talbot were arguing about outside the restaurant last night?
Могу я спросить тебя кое о чем?
Can I ask you a question?
Могу я спросить у тебя кое-что?
Can I ask you something?
- Эй, могу я спросить кое-что?
- Hey, can I ask you something?
Могу я спросить у тебя кое-что?
Hey, can I ask you something?
Могу я спросить тебя кое о чём?
Could I ask you something?
Могу я спросить, что бы это могло быть?
Should I ask what that would be?
Могу я спросить, где вы были вчера вечером?
Can I ask where you were last night?
Айдан, могу я спросить тебя кое о чём?
Aidan, can I ask you something?
Итак, могу я спросить, как вы связались с этими парнями?
So how did you get hooked up with these guys, may I ask?
Могу я спросить, почему мама мистера Мэрина гостит у Вас, если вы уже не женаты?
Can I just ask, why is Mr. Marin's mother staying with you if you guys aren't married anymore?
Могу я спросить, где вы были, когда было обнаружено тело вашего мужа?
Can I ask? Where were you when your husband's body was found?
Мариса, могу я спросить, было ли что-то еще?
Marissa, can I ask you, was there someone else?
Могу я спросить тебя, как мужик мужика?
I have to ask you something man-to-man here, okay?
Могу я спросить, почему?
No. Can I ask why?
- Могу я спросить, где вы были вчера?
Can I ask where you were yesterday?
Могу я спросить, сэр?
Can I ask you a question, sir?
Могу я спросить кое-что?
Can I ask you something?
Ну, могу я спросить вас, почему?
Well, can I ask you why?
Могу я спросить кое-что? Скорпионы известны тем, что умеют кувыркаться?
LAUGHTER Can I ask, are scorpions known for forward rolls?
А могу я спросить...
Do you think I could ask...?
Могу я спросить, почему ты передумал?
May I ask you what changed your mind?
Я не могу пойти в магазин домовой кухни и спросить Кенни.
I can't go down to the takeaway and ask Kenny.
Нет, но я могу спросить.
No, but I can tell.
Привет, Коно, могу я кое-что у тебя спросить?
GIRL : Hey, Kono, can I ask you something?
Джейн, прежде чем ты будешь здесь копаться, могу я у тебя кое-что спросить?
Jane, before you dig in here, can I ask you something?
Я могу спросить у тебя тоже самое.
I might ask you the same thing.
И если я что-то пишу и кто-то это находит, я могу сказать "Ты мог бы просто спросить."
So if I write something down and someone finds it, it's like, "You could have just asked."
Могу я вас кое о чём спросить?
Could I ask you something?
- Могу я у тебя кое-что спросить?
Hey, can I ask you something?
Эм, Бен я хотел спросить могу ли я поговорить с Эдриан.
Um, Ben just asked if I could go talk to Adrian.
Могу я кое-что спросить?
Can I ask you something?
Могу я только спросить, что там случилось?
Can I just say, what happened there?
Могу ли сейчас спросить я, время остановлено когда?
Can questions now I ask that clock stop-ed?
Могу ли я быстро спросить моего сведущего коллегу, на какие данные он ссылается, утверждая это.
If I may quickly ask my learned colleague to which materials he is referring here.
Могу я вас спросить?
Can I ask you a question?
Я хотел спросить, могу я у тебя пожить пару дней?
I was wondering, um... think I could stay with you for a couple days?
Могу я тебя спросить кое-о чем?
Can I ask you something?
Я у тебя тоже самое могу спросить!
I could ask you the same thing!
Могу я вас спросить кое о чём?
It's as though she can see him.
- Я могу спросить ее.
- I can ask her.
Могу ли я спросить, почему ты придержала для него дверь?
Can I ask why you held the door for him?
могу я спросить кое 41
могу я спросить тебя кое о чем 22
могу я спросить вас 31
могу я спросить у тебя кое 17
могу я спросить почему 36
могу я принять ваш заказ 29
могу я вам помочь 529
могу я узнать ваше имя 42
могу я войти 250
могу я задать вопрос 86
могу я спросить тебя кое о чем 22
могу я спросить вас 31
могу я спросить у тебя кое 17
могу я спросить почему 36
могу я принять ваш заказ 29
могу я вам помочь 529
могу я узнать ваше имя 42
могу я войти 250
могу я задать вопрос 86
могу я узнать 189
могу я посмотреть 59
могу я присесть 64
могу я задать тебе вопрос 88
могу я поинтересоваться 50
могу я задать вам вопрос 71
могу я поговорить с вами 79
могу я с вами поговорить 120
могу я 558
могу я вам что 41
могу я посмотреть 59
могу я присесть 64
могу я задать тебе вопрос 88
могу я поинтересоваться 50
могу я задать вам вопрос 71
могу я поговорить с вами 79
могу я с вами поговорить 120
могу я 558
могу я вам что 41