Можешь рассказать мне Çeviri İngilizce
590 parallel translation
Ты можешь рассказать мне.
You can tell me.
- Ты не можешь рассказать мне позже?
- Can't you tell me later?
Можешь рассказать мне всё.
You can tell me things.
Микеле, ты можешь рассказать мне все.
Michele, you can tell me everything. You know that, don't you?
Ты можешь рассказать мне все, девочка моя Чем вы занимались сегодня ночью?
You've been shaking like a leaf ever since we left the Mannerings.
Ты можешь рассказать мне все.
You can tell me everything.
Ть * можешь рассказать мне все. Ть * что-то от меня скрь * ваешь.
You can tell me absolutely anything, but you're hiding something.
Ты можешь рассказать мне детали завтра.
You can tell me the details tomorrow.
Можешь рассказать мне, где ты гуляешь?
Can you tell me where you go walking?
Можешь рассказать мне какую-нибудь нудную историю из своей жизни.
You can bore me with your life story.
Как много ты можешь рассказать мне о "Глубокой Глотке"?
How much do you need to know?
Ты можешь рассказать мне о маленькой коробочке?
THAT'S RIGHT.
Можешь рассказать мне свою историю.
You can tell me your history.
Что такого ты не можешь рассказать мне?
What can't you tell me?
Если тебе все равно, тогда ты можешь рассказать мне.
If it didn't matter to you, you could tell me.
Ты можешь рассказать мне, где найти клинок?
Can you tell me where I'll find the blade?
Можешь рассказать мне, почему я раговариваю с тобой в воскресенье?
Can you tell me why I'm talking to you on Sunday?
Можешь рассказать мне, когда ты был создан?
Can you tell me when you were created?
Ты не можешь рассказать мне?
Can't you tell me?
Теперь ты можешь мне все рассказать.
Now you can talk to me.
Ты можешь мне рассказать почему ты стрелял в щенков?
Do you have any idea why you shot those puppies?
Ангель, ты можешь остаться и рассказать мне, как все проходит?
Could you stay and give me the lowdown on what it's like?
Ты можешь мне рассказать?
Now, can you tell me?
Мне-то ты можешь рассказать.
You really should tell me.
Что еще ты можешь рассказать мне о ней?
What else can you tell me about her?
Ты можешь, эм, рассказать мне, что происходит, пока я ем.
You can, erm, tell me what's going on while I eat.
И ты не можешь мне рассказать, что это за чрезвычайная история?
And you can't tell me what this earth-shattering story is? It sounds too crazy.
– Мне же ты можешь рассказать.
- Come on, you can tell me.
Ты можешь мне рассказать.
You can tell me.
Tы можешь мне всё рассказать.
You can tell me anything.
Можешь просто рассказать мне потом.
You can just tell me about it.
Ну а о своих соратницах что ты мне можешь рассказать?
What about your classmates myself?
- Теперь ты можешь рассказать и обо мне.
- Well, now I shoot you myself.
Ну, мне ты можешь рассказать.
Come on, you can tell me.
Ты можешь мне рассказать что угодно.
You can tell me anything. I will understand.
Ты мне можешь рассказать о своей жизни до нашей встречи?
Can you tell me a single memory of your life before we met?
Тогда ты можешь смело рассказать мне об этом.
Then tell me all about it.
Ты ее рассказала пятидесяти миллионам человек и не можешь ее рассказать одному мне?
You told 50 million people, and you can't tell me?
Можешь мне рассказать?
Tell me about it...
- Ты не можешь мне рассказать?
- You can't tell me?
Можешь мне рассказать.
You can tell me.
И ты не можешь мне об этом рассказать.
And you can't tell me about it.
Что ты можешь мне рассказать об этом?
What can you tell me about this?
Ты можешь мне рассказать.
"You can tell me," ... what are you talking about?
Мне можешь рассказать.
You can tell me.
Думаю, ты не можешь мне рассказать, что же это было на самом деле, все это совершенно секретно, штучки в стиле Джеймса Бонда, да?
I guess you can't really tell me what happened -... all that top-secret James Bond stuff, right?
Джон, ты можешь продолжать разглаглольствовать, а можешь просто рассказать мне, почему ты себя так ведешь.
John, you can either continue to rant, or you can tell me why you're behaving like this.
- Нет. Эй! Ты можешь мне рассказать...
HEY, YOU CAN TELL ME.
Ты можешь мне хоть что то рассказать!
You can tell me!
Все хорошо, можешь мне рассказать.
You can tell me, it's all right.
Так что, всё в порядке. Мне ты можешь рассказать.
What cop?
можешь рассказать 49
рассказать мне 22
рассказать мне что 21
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
рассказать мне 22
рассказать мне что 21
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45