English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Молодой

Молодой Çeviri İngilizce

7,001 parallel translation
Итак, молодой человек.
Right then, young man.
Нам нужно позаботи - ться о молодой маме.
We've got a new mother to take care of.
Молодой врач - глаз не оторвать, но склонен к иному пути.
A young doctor - melting to look at, but the other way inclined.
"Так держать, молодой человек, хотел бы я, чтобы все они были, как вы."
"Keep it up, young fellow, wish they were all like you."
Хорошо, очень хорошо, молодой человек.
Well, very well, young man.
В любом случае, молодой человек, я хочу, чтобы мой автомобиль был восстановлен.
Anyway, young man, I want my vehicle restored to glory.
ЖЕНЩИНА : [ит.] Тим Конигрейв, молодой человек из Австралии?
WOMAN : Tim Conigrave, il ragazzo australiano?
Нам нужно суметь продать ее молодой аудитории, таким, как ты.
We need to sell her to a younger audience, To your fetus peers.
На тот момент я была самой молодой из всех, кто когда-либо становился редактором.
At the time, i was one of the youngest people ever
- А кто такой Тед? Это мой молодой человек.
- He's my boyfriend.
Давай сегодня сходим куда-нибудь? Один новый молодой художник организует премьерную выставку в моей галерее, и мне нужно появиться там в качестве поддержки.
Well, there's this new young artist premiering at my gallery, and I need to show up to be supportive.
Откуда Вы знаете, что это молодой человек?
Well, how do you know it's a young man?
И тут очень кстати подвернулся молодой парень, чтобы все выглядело вполне реальным, так?
I mean, I guess it didn't hurt that you had a younger boyfriend to make everything seem real, right?
- Раньше я был молодой-глупый.
Yeah, I was young and stupid then.
Молодой человек.
Young man?
Понимаете ли, я лишился партнера по переговорам, и мне нужно с кем-то поговорить, а вы, кажется, разумный молодой человек.
I just lost my negotiating partner. And, I need somebody to talk. You seem like a reasonable young man.
Да, он самый молодой писатель в SF Weekly, у которго статья набрала так много просмотров.
Yeah, he's the youngest writer at "SF Weekly" to get that many views.
Молодой проект с нависшей над головой судебной проблемой?
A young start-up with an IP lawsuit hanging over its head?
Кто этот молодой человек?
Who is this young man?
Такой молодой был...
He was so young.
Спрятать сарай, у меня есть молодой человек просмотр на Росс Миррен роза.
Hide shed, i got a young man here looking for a Ross mirren rose.
Взял этот молодой человек.
Picked up this young fellow.
Я знаю проблемы, молодой человек.
I know trouble, young man.
Ты молодой человек с невероятным будущим.
You're a young man with an incredible future ahead of you.
Этот молодой человек, у него что, серьга в ухе?
That young man, did he have an earring?
Ошибка молодой.
A young person's mistake.
Позвонить в полицию ради телефонного розыгрыша не самый умный поступок, молодой человек.
Prank-calling the police station might not be the smartest thing to do, young man.
Будет отлично смотреться на молодой девушке со светлыми волосами.
It would work nicely on a young girl with fair hair.
Молодой человек, которого я сегодня встретил... его зовут Дориан Грей.
A fellow I met today... name of Dorian Gray.
Его убил более молодой и сильный парикмахер?
Was he killed by a younger, stronger barber?
Триш, этот молодой человек прав.
Trish, the gentleman is right.
Ты должна ради себя молодой найти причины, из-за которых в первую очередь вышла замуж за этого мужчину.
You owe it to your younger self to explore those things that made you wanna marry this man in the first place.
Знаешь что, молодой человек?
Guess what, young man.
Я просто пристроюсь по соседству, пополню силы, чтобы остаться молодой.
I just skim off the top, recharge my powers, stay young.
Ты ещё молодой.
Well, you're young yet.
У меня есть консультант, который говорит, что это жестокое обращение, а какой-то молодой доктор сказал мне, что у ребёнка проблема с адгезией тромбоцитов, и родители, которые говорят, что ничего не делали...
I have a consultant who tells me it's child abuse and a young doctor who tells me it's a problem with platelet adhesion, parents who say nothing happened...
Вы очень увлечённый молодой человек.
What an inspired young man you are.
А вы знали, что самый молодой лорд-командующий за всю историю,
Hmm, did you know that the youngest Lord Commander in history,
Моя девушка как-то работала в баре в гостинице, в баре у бассейна, она была молодой...
At one point my girlfriend worked in hotel bars, like the poolside bars, she was a young...
Ну, не молодой, ей было больше 30, но она явно родила дочь, и она хотела удержать свою молодость, поэтому она была так же настроена хорошо провести время, как её дочь, я просто начал болтать с ними, и
Well, she wasn't young, she was in her 30s but she'd clearly had her daughter young and she wanted to keep hold of her youth, so she was just as set out to have a good time
Я нашла умных и духовных друзей, и у меня появился молодой человек, с которым я хочу тебя познакомить.
[laughs] I've made smart, eclectic friends, and I have this great new boyfriend that I want you to meet.
Итак, Джек появляется со своим сыном Роджером и его молодой женой Элис.
Margaret : So, Jack shows up with his son Roger and Roger's new bride, Alice.
Первая на курсах подготовки, самый молодой Детектив-Сержант в истории бюро... мужчина или женщина... две благодарственных медали, одна медаль за заслуги...
First in her training class, youngest Detective Sergeant in the bureau's history... male or female... two commendation medals, one achievement medal...
Симтер Стэн Парк, молодой пастор.
Mr. Stan Park, youth pastor.
Это о молодой женщине из 1800 - го, по имени Амелия... и физике - путешественнике во времени, по имени Купер, в которого она влюбляется.
It's about a young woman in the 1800s named Amelia... and the time-traveling physicist named Cooper she falls in love with.
Погоди, погоди, молодой человек задал хороший вопрос.
Hey, hey, the young man asked a good question.
Без сомнения, он прослышал о твоем рождении и посчитал, что молодой отец — легкая добыча.
No doubt he had heard of your birth and assumed new fathers were easy targets.
Недавно к нам пришёл молодой человек.
A young man came to us not long ago.
Не слишком старый, не слишком... молодой.
Not too old, not too... young.
Что еще нам покажете, молодой человек?
What else do you have there, little man?
Он вежливый молодой человек.
He's a polite young man.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]