Молода Çeviri İngilizce
1,338 parallel translation
Ты ещё слишком молода.
You are too young.
Я молода, мне всё идёт.
I'm young enough to carry it on.
- Она молода и не понимает, что делает.
She's too young to know what she's doing.
А она не так уж молода.
She's not that young.
- Самое лучшее, что мы можем сделать, это просто быть самими собой - жить нашей типичной, обычной, отвлекающей жизнью горького любовного треугольника. - И она молода. Она здорова.
- And she's young.
Она молода, она его перерастет, она пойдет в колледж в следующем году.
She's young, she'll move on, she's got college next year.
Ты еще молода, у тебя всё впереди.
You're still young. You have great prospects.
Я слишком молода, мой голос не подходит.
I'm too young, my voice isn't right.
Я слишком молода для этой роли.
I'm too young forthe role.
Она молода, но я всегда в нее верил.
Well, she's young, but I've always believed in her.
И так молода!
But she's so young.
Может ты конечно еще слишком молода, дабы знать это, Но ты можешь легко попасть в тюрьму За нарушение нашего договора!
Maybe you're too young to know this, but you could go to jail for breaking your agreement!
Я стара, чтоб нянчиться и молода, чтоб изображать мать для 20-летнего.
I'm too old to babysit and too young to play mom to a 20 year old.
Она прекрасна и молода.
She's beautiful and young.
Молода, хороша...
Young, beautiful...
Я была молода.
- I was young.
Ну, я тоже когда-то была молода.
Well, I was young once.
О Господи, ты так молода.
My goodness, you are young.
Если ты молода, но уже НЕ невинна... то есть, если ты впервые в обезьяннике... ты звонишь маме.
If you're young and not so innocent- - I mean, if it's your first time in the slammer- - you call your mom.
Я всё ещё молода.
I'm still young.
Сейчас она молода.
Now she is young.
- Ты молода, у тебя вся жизнь впереди.
- You're young, you have all your life to lead.
Говорю тебе Джорджия, она слишком молода, неопытна и абсолютно неподготовлена.
I'm telling you, Georgia. She's too young, too green, too unpackaged.
Она говорят, что я просто слишком молода но это не моя вина.
They say I'm just too young, but it's not my fault
Они говорят, что я просто слишком молода но это не моя вина!
They say I'm just too young, but it's not my fault
Они говорят, что я просто слишком молода, но это не моя вина.
They say I'm just too young, but it's not my fault
Очевидно, помогло то, что она была молода и хороша собой. И его не очень беспокоили занятия сексом с собственной племянницей.
It obviously helped that she was young and good-looking and he wasn't too fussy about knocking off his own niece.
"Ты слишком молода, детка."
# You're much too young, girl #
Ты молода... но можешь пойти на риск
You're young, but you... might be worth the risk.
Ты молода, но ты... могла бы пойти на риск.
You're young... but you might be worth the risk.
Они считают, что я слишком молода для пластической хирургии.
They say I'm too young for plastic surgery.
Она такая молода.
- She's so young.
У нее взгляд той женщины, когда она была молода.
What a fine woman. That indomitable spirit in her eyes reminds me of you-know-who when she was young.
Банда Кададжа молода и очень сильна.
Kadaj's gang is young and brutal.
Элинор, Нола еще достаточно молода.
Eleanor, Nola isn't exactly over the hill.
Я хочу троих детей, пока еще молода.
And I want three children. When I'm young.
"Иди и люби, молодой человек Если она молода и красива"
"Go and love, go and love, young man, If the lady be young and fair."
Когда мне было... и я... потому что я была так молода.
When I was a... When I was little I saw my father's penis by accident and I just... I wasn't scarred by it but I think it really affected me just because I was so young.
Я была молода.
I was young.
Я уже не молода.
I'm 55. - 55?
Я все еще молода, посмотри на себя!
I am still young, look who is talking!
" то кака € - то хорошенька € молода € пизда должна гнить шесть футов под землЄй..
That some fine young pussy...! ... should be rotting away six feet under!
Она так молода.
She's so young.
- " наете... ¬ чера ко мне приходила молода € женщина, не старше вас. ќна добра € христианка, которой не повезло.
You know... a young lady came to me the other day.
Слишком молода.
I look too young.
Она молода и энергична.
She's youthful and vibrant, thank God.
Я... слишком... молода!
I'm too young!
Ты молода!
You're young!
Но она молода.
But she's young.
Ты молода и полна жизни.
Lana.
Ты еще молода.
All of a sudden it just... feels right.
молодая девушка 52
молодая 136
молодая женщина 72
молодая леди 82
молодец 7667
молодежь 101
молодёжь 50
молодожены 44
молодцы 962
молод 42
молодая 136
молодая женщина 72
молодая леди 82
молодец 7667
молодежь 101
молодёжь 50
молодожены 44
молодцы 962
молод 42
молодой 200
молодой человек 1436
молодость 64
молодые 92
молодой господин 107
молодой парень 42
молодые девушки 16
молодчинка 50
молодым 34
молодчина 563
молодой человек 1436
молодость 64
молодые 92
молодой господин 107
молодой парень 42
молодые девушки 16
молодчинка 50
молодым 34
молодчина 563