English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Мы можем начать сначала

Мы можем начать сначала Çeviri İngilizce

109 parallel translation
Но мы можем начать сначала.
We'll both start over.
Мы можем начать сначала.
Now we can start all over again.
Мы можем начать сначала.
We can start over.
С помощью бейскетбола мы можем начать сначала. Мы запретим командам переходить из одного города в другой или продавать игроков.
With baseketball we can start fresh, not allow teams to change cities, or players to be traded.
Мы можем начать сначала.
We could have a fresh start.
Мы можем начать сначала.
We could start again.
Мы можем начать сначала.
With a fresh start, we can build.
- Наверняка, Робин, со временем... мы можем начать сначала, стать кем-то новыми.
-.. and I can't change that. - Surely, Robin, surely in time... we could just start afresh, become someone new.
Мы можем начать сначала?
Can we start all over again?
Мы можем начать сначала?
Can we start over?
Мы можем начать сначала, и я просто буду стараться.
We can start over again, and I'll just do better.
Это новый день. Мы можем начать сначала.
It's a new day here, we can make a fresh start.
Мы можем начать сначала. Лучше. Мы оба знаем.
Both : ♪ we can start over ♪ better ♪ both of us know
Я ведь действительно надеялся, что мы можем начать сначала, учитывая тот факт, что мы, возможно, будем чаще видеться в ближайшее время.
You know, I was really hoping we could get a fresh start, given that we'll probably be seeing a lot more of each other these days.
Α мы не можем начать все сначала?
Are we automatons that we can turn love on and off?
Мы можем начать все сначала, с помощью твоего брата, мы можем... мы можем построить новую Трою!
We can start again with your cousin's help we can... we can build another Troy!
- Только так мы можем начать все сначала. - Да.
Paul, it's the only way we can start all over again.
Мы можем начать все сначала, но в этот раз будем работать вместе.
We'll have to start over, only this time working together.
ты знаешь, что когда тебя выпустят, я буду там, и, если захочешь, мы можем все начать сначала.
You know that when you leave jail I'll be there for you and if you want we can start a new life together.
Я думаю, мы можем начать всё сначала.
I think we can start over.
- Мы не можем начать сначала.
We can't start over!
Мы можем убежать и начать всё сначала.
We can leave this place... And start again.
- Я сказал своей жене, что я хочу начать всё сначала, и если она тоже хочет этого, мы можем начать всё сначала вместе.
- I told my wife that I wanted to start all over again and if she wanted to, she could start all over with me.
Лай Ю-Фай, мы можем начать все сначала.
Lai Yiu-Fai... we could start over.
Пожалуйста, можем ли мы начать все сначала?
( sing ) Could we start again please ( sing )
Пожалуйста, можем ли мы начать все сначала?
( sing ) Or could we start again please ( sing )
Но можем ли мы начать все сначала?
( sing ) So could we start again please ( sing )
Так, можем ли мы начать все сначала?
( sing ) So could we start again please ( sing )
Так, можем ли мы начать все сначала?
[Peter] ( sing ) So could we start again please ( sing )
Послушайте, можем мы начать сначала, пожалуйста?
Listen, can we start again, please?
Мы не можем начать сначала.
You can't start over.
Мы можем начать все сначала? Меня зовут Кэтрин...
Could we start again?
Мы можем начать все сначала.
But we can get it back.
Мы можем всё начать сначала... С этого вечера...
We could start again from the beginning.
Можем ли мы просто начать сначала?
Can we just start again?
И мы можем начать сначала
I'll forget everything and we can start over.
Эй, знаешь, мы можем всё начать сначала?
Hey, you know what, can we just start over?
Теперь, когда я так счастлива, все мы четверо можем начать сначала.
Now that I'm truly happy, maybe all four of us can start over.
Можем мы начать сначала?
Can we start over?
Может, мы можем начать все сначала?
Is there any way that we can just start over?
Можем мы просто... начать сначала и вроде как вернуться обратно на минутку?
Can we just... start over, and just kind of go back to basics for a minute?
Мы можем начать все сначала.
We could start again.
Шерри, скажи, мы ведь можем начать все сначала?
Sherrie, can we please just start over?
Мы можем уехать из города и всё начать сначала.
We can pack up, get out of town and never look back.
Теперь мы можем начать все сначала
Now we can start over.
Но, я надеюсь, мы с вами можем начать всё сначала.
I hope, perhaps you and I can start afresh.
Мы можем начать всё сначала, Бёрди?
Can we please start over, birdie?
Видите ли, мы не можем просто начать все сначала.
You see, we can't just start over.
Мы не можем просто начать все сначала.
You can't just start over.
Мы можем начать все сначала.
We can start over.
Мы можем начать все сначала, Эмма.
We can start over, Emma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]