Мы можем пойти домой Çeviri İngilizce
79 parallel translation
Я полагаю, мы можем пойти домой.
Well, I suppose we might as well go home.
Да, мы можем пойти домой.
Yeah, we can go home.
Милый, мы можем пойти домой.
Sweetheart, we can go home.
Пожалуйста, мы можем пойти домой?
Can we please go home?
Мы можем пойти домой и поговорить об этом, пожалуйста?
OK. Could we go home and talk about this, please?
- Мы можем пойти домой?
- Can we go home now?
Мы можем пойти домой.
- can we please go home?
Мы можем пойти домой?
Can we go home?
Теперь мы можем пойти домой?
Can we go home now?
Мы можем пойти домой?
Can I go home now?
Мы можем пойти домой?
Can we go home? Stay down.
Мы можем пойти домой и там спеть?
Should we, um, go home and sing this off?
- Мы можем пойти домой, мы можем позвонить...
- We can go home, we can call...
Мы можем пойти домой?
Shall we go home?
Мы можем пойти домой, Беннет?
Please can we go home now, Bennet?
Мы можем пойти домой?
Can we go home now?
Мы не можем просто пойти домой и уснуть.
We can't just go home and sleep.
Кристина говорит, что мы можем пойти к ним домой.
Cristiana is inviting to their place.
- Арманд, что происходит, почему мы не можем пойти домой?
- What's going on? Why can't we go home?
Мы можем уже пойти домой?
Can we go home now?
Мы можем просто пойти домой и принять душ?
Can you just come home and take a shower?
Мы с вами можем пойти ко мне домой.
You and I can go back to my place.
Может, тебе пойти домой, в смысле, мы можем закончить завт...
Well, maybe you should go home. I mean, we can finish this tomorr...
Фильмы были просто темным местом, где мы валяли дурака, прежде чем пойти домой и сделать это, но теперь, мы действительно можем посмотреть фильм.
Movies were just a dark place to fool around before we went home and did it, but now we can really watch the movie.
Ну, мы всегда можем пойти к тебе домой.
Well, we could always go back to your house.
Мы можем пойти ко мне домой.
Well, we could go back to mine.
Можем мы пойти домой?
Can we go home?
Пожалуйста... Можем мы теперь пойти домой?
Please... can we go home now?
- Мама, мы можем просто пойти домой, пожалуйста?
Mom, can we just go home, please? - It's okay, Thomas.
- Мы не можем пойти домой сейчас.
- We can't go home already.
Мы можем просто пойти домой?
Can we just go home?
Я чувствую себя полностью униженной. Пожалуйста, мам, пожалуйста. Можем мы просто пойти домой?
I just needed to get this bag in - please, I - hey, that's okay, officer.
Мы можем просто пойти домой?
Could we just go home?
Мы не можем просто пойти домой?
Can't we just go home?
Можем мы просто пойти домой?
Can't we just go home?
Мы даже можем пойти в "Стейк Хаус", и ты можешь принести домой отменных рёбрышек для моего друга Маршалла.
We can even go to a steak house, and you can bring home some prime rib for my friend, Marshall.
А мы можем пойти все вместе к моим друзьям домой?
Can we goto all my friends'houses?
Хей. Я тут подумала, мы можем пойти ко мне домой и заново посмотреть прошлогодние Мировые на DVD
So listen, I was thinking we could head over to my house and watch last year's Worlds on DVD again.
Мы можем сейчас пойти домой
We can go home now.
Мы можем просто пойти домой.
We can just go home.
Ты знаешь, если ты устал, мы можем просто пойти домой.
You know, if you're getting tired, we can just head on home.
Мы можем теперь пойти домой?
Can we go home now?
Я устала, мы можем просто пойти домой?
I'm tired, can we just go home?
Или мы можем просто пойти домой и заняться там сексом.
Or we could just go home and have sex there.
Может быть, мы можем пойти ко мне домой, и поиграем в видеоигры.
Maybe you could come over to my place for video games.
- Думаю, мы можем пойти домой. - Да.
- Guess we can go home.
Почему мы просто не можем пойти домой?
Why can't we just go home?
Мы можем закончить это и пойти домой?
Can we stop doing this and go home?
Мы можем просто пойти домой?
Can we just go home now?
Можем мы уже просто пойти домой, надеть наши пижамы и посмотреть "Майка и Молли"?
Can we just go home and put on our pajamas and watch "Mike Molly"?
Милли, сейчас папа и мама не разговаривают друг с другом. Поэтому мы не можем пойти домой.
Millie, right now mom and dad aren't talking to each other.
мы можем быть друзьями 43
мы можем встретиться 79
мы можем поговорить 831
мы можем поговорить о чем 28
мы можем начать 51
мы можем начинать 50
мы можем подождать 59
мы можем 772
мы можем попробовать 53
мы можем помочь 104
мы можем встретиться 79
мы можем поговорить 831
мы можем поговорить о чем 28
мы можем начать 51
мы можем начинать 50
мы можем подождать 59
мы можем 772
мы можем попробовать 53
мы можем помочь 104
мы можем поговорить здесь 17
мы можем это обсудить 47
мы можем договориться 63
мы можем вам помочь 46
мы можем сказать 53
мы можем войти 115
мы можем это исправить 45
мы можем сделать это вместе 35
мы можем поговорить позже 50
мы можем помочь тебе 51
мы можем это обсудить 47
мы можем договориться 63
мы можем вам помочь 46
мы можем сказать 53
мы можем войти 115
мы можем это исправить 45
мы можем сделать это вместе 35
мы можем поговорить позже 50
мы можем помочь тебе 51