Мы не встречались раньше Çeviri İngilizce
237 parallel translation
О, нет. Нет, мы не встречались раньше, если быть точным.
No, no, we haven't met before exactly.
- Странно, что мы не встречались раньше.
- I'm surprised we haven't met before.
Э... Мы не встречались раньше?
Uh- - Do I know you guys?
О, как жаль, мисс Пост, что мы не встречались раньше.
Oh, what a shame, Miss Poste. We haven't seen anything of you.
Мы не встречались раньше.
We haven't met. I'm Max!
Мы не встречались раньше?
Have we met before?
Почему мы не встречались раньше?
Why haven't we met?
- Мы не встречались раньше?
Have we met before?
Простите, разве мы раньше не встречались?
I beg your pardon, but haven't we met someplace... before?
Я тебя не знаю, мы раньше не встречались.
I never saw you before. I know nothing about you, and you don't know anything about me, not even my name.
Мы раньше не встречались?
Haven't we met before?
Мы раньше не встречались?
Haven't you ever met me before?
Я не притворяюсь, мы точно встречались раньше. Мы встречались.
I'm not just pretending we've met somewhere before.
Мы раньше нигде не встречались?
Haven't we met somewhere?
- Мы раньше не встречались?
- Haven't we already met?
Странно, что мы с вами раньше не встречались.
It's amazing we never ran into each other before.
- А мы раньше не встречались?
Haven't we met before? You look familiar too
Мы раньше не встречались?
Haven't me met before?
Мы раньше не встречались я заговорю с вами первым, вы ответите.
you never saw me before - and you talk to me only if I talk to you first.
Я не думаю, что мы раньше встречались.
I don't think I've set eyes on you before in my life, man.
- Мы раньше не встречались?
Did I met you before?
Мы не встречались где-нибудь раньше?
Haven't we met somewhere before?
- Я знаю, что ты бываешь на таких вечеринках. - И почему же мы раньше не встречались тогда?
And wondered why we never met?
- Мы раньше не встречались?
- Haven't we met before?
Извините, мадам, мы с вами раньше не встречались?
Excuse me. Haven't we met before?
Мы раньше нигде не встречались?
Haven't we met somewhere before?
Господин Берманс, мы раньше не встречались?
Mr. Bermans, haven't we met before?
Эй, кажется, мы раньше не встречались.
AREN'T YOU GONNA TELL ME WHO YOU ARE?
Не думаю, что мы раньше встречались.
I don't think we've met before.
- Простите, барон, мы с вами раньше не встречались?
- Excuse me, Baron ; have we met before?
Мы раньше не встречались?
Excuse me, but haven't we met before?
- Мы с вами раньше не встречались?
- Have we met before?
Мы раньше не встречались. Я тебя даже не представлял.
I've never met you before, never even imagined you.
Ты уверен, что мы раньше не встречались?
Are you sure we haven't met before?
Мы никогда раньше не встречались?
Do I know you? Haven't we met?
Странно, что мы раньше не встречались.
Funny we've never met.
Мы никогда раньше не встречались.
We never met.
Не кажется тебе, будто мы уже встречались где-то раньше?
Does it seem as if we've met someplace before?
Вы следующий. А мы с вами раньше не встречались?
- Have we met before?
Вообще-то, раньше мы с ним не встречались.
I've never actually met him before.
Мы раньше не встречались. Прошу прощения.
We're not quite together yet.
Мы никогда раньше не встречались.
We have never met before.
Типа как "А мы раньше не встречались?" Нет.
Like "Haven't we met somewhere before?"
Хотя мы раньше не виделись, у меня такое чувство, будто мы встречались.
That we haven't met before, but I feel we have.
- Мы с тобой не встречались раньше
Have we met before?
Не думаю, что мы раньше встречались.
I don't believe we've met.
Раньше мы зимой не встречались.
We never dated in winter.
Это потому, что мы никогда раньше не встречались.
We've never met before.
Несмотря на то, что мы раньше никогда не встречались, я всегда считал вас своим отцом...
I always considered you as a father to me.
- Эй, мы раньше не встречались.
- Hey, haven't seen you before.
- Мы раньше не встречались?
Have I met you before because...
мы не сдаемся 27
мы не сдаёмся 16
мы не уйдем 93
мы не уйдём 43
мы не знаем друг друга 27
мы не знакомы 159
мы не говорим 73
мы не уверены 236
мы не друзья 166
мы не можем быть вместе 35
мы не сдаёмся 16
мы не уйдем 93
мы не уйдём 43
мы не знаем друг друга 27
мы не знакомы 159
мы не говорим 73
мы не уверены 236
мы не друзья 166
мы не можем быть вместе 35
мы не знаем 2839
мы не встречались 107
мы не вместе 128
мы не сможем 75
мы не можем 1016
мы не хотели 115
мы не будем 102
мы не можем это сделать 46
мы не можем этого делать 22
мы не закончили 201
мы не встречались 107
мы не вместе 128
мы не сможем 75
мы не можем 1016
мы не хотели 115
мы не будем 102
мы не можем это сделать 46
мы не можем этого делать 22
мы не закончили 201