Мы не можем уехать Çeviri İngilizce
109 parallel translation
Мы не можем уехать, Гефсиба.
We can't go just yet Hepzibah.
Почему мы не можем уехать?
Why can't we go?
Что значит, мы не можем уехать прямо сейчас?
- What do you mean we can't go now?
Мы не можем уехать сейчас, даже если бы мы этого захотели.
we cannot leave now, even if we this wanted.
Господи, мы не можем уехать без неё.
Ah, Jesus! We can't just leave without her!
Мы не можем уехать без него.
We can't leave without him.
Мы не можем уехать. ак насчет той чиксы?
We can't leave. What about that chick? .
Ты же знаешь, мы не можем уехать.
Darling, you know we can't go home. There might be a war.
Мы не можем уехать, не забрав ее обратно.
We can't leave without getting it back.
Так или иначе, мы не можем уехать, пока мы не поможем Джоуи с ее небольшой дилеммой.
Anyway, we can't leave until we help Joey with her little dilemma.
- Элен, мы не можем уехать из Сент-Мари.
- Hélène, we can't leave St-Marie.
Пьер, мы не можем уехать.
Pierre, we can't leave.
Четыре года подряд он был обладателем награды "Безразличный Папаша", и вдруг он решает, что ему не наплевать на своего сына, и мы не можем уехать?
The... the winner four years in a row of the disinterested dad award The... the winner four years in a row of the disinterested dad award suddenly decides he cares about his son so we can't leave. suddenly decides he cares about his son so we can't leave.
Мы не можем уехать, не предложив помощи.
We can't just leave that guy out here. We gotta see if he's okay.
Мы не можем уехать.
We can't leave, man.
Мы не можем уехать.
We can't leave.
Мы не можем уехать таким образом.
We can not leave like this.
Мы не можем уехать. Что если они за нами вернутся?
We can't get on that train, because what if they're coming back here to find us?
Мы не можем уехать без Элисон!
We can't leave without Alison.
Мы не можем уехать.
W... we can't leave.
Мы не можем уехать, пока не узнаем.
We can't leave till we know.
- Мы не можем уехать, я беременна.
- We can't leave I'm pregnant.
Но мы не можем уехать, пока у нас нет этого списка.
But we can't leave until we have that list.
Мы не можем уехать отсюда.
We can't leave.
Еще не поздно. Мы можем уехать в Порт-о-Пренс.
We can be in Port-au-Prince in half an hour.
Понятно. И уехать мы пока не можем. Без образцов мы не можем начать работу.
We can't leave, even though our business is poor without our samples.
Мы останемся здесь, Викторина, мы больше никуда не можем уехать.
We have to stay here Victorine, we can't go anywhere else.
- Мы не можем так уехать.
We can't just go like that.
Мы можем уехать и не возвратиться, возвратиться, но не увидеть друг друга.
We may leave and not return, return but not see each other.
Иногда, я думаю, "Почему мы не можем просто уехать?"
Sometimes I think, "Why don't we just go away?"
Разве мы не можем просто отсюда уехать и оставить всю эту планету позади и забыть про всех и про всё и просто любить и всё такое?
Can't we just leave this place? Can't we just leave this whole planet behind and forget about everybody'n'everything and just like be in love'n'stuff?
Мы не можем никуда уехать пока не выясним, чего он хочет.
We're not going anywhere till we find out what he wants.
потому что мы можем уехать, ты не хочешь просто... уехать?
'Cause we can go, you wanna just... leave
Нам на ней не уехать. Что ещё мы можем придумать?
Fuel pump's gone fan belt's buggered and she's pissing out petrol like there's no tomorrow.
- Мы не можем просто уехать.
- We can not just leave. We'll...
Если она не передаётся по воздуху, почему мы не можем отсюда уехать?
( Steve ) lf it's not airborne, why can't we leave the estate?
Мы можем А., потрахать этих девчонок ещё одну ночь, а потом уехать в Барселону... или Б., не трахаться с ними и всё равно поехать в Барселону.
We can A, fuck these girls one more night and then head to Barcelona or B, not fuck them, then head to Barcelona anyway.
Почему мы не можем просто поблагодарить парня, спасшего тебе жизнь, и уехать?
Why can't we be thankful the guy saved your life and move on?
Мы не можем просто уехать.
We can't just leave. What about the Daleks?
Мы не можем никуда уехать. Аэропорты закрыты, автобусы не ходят.
Due we can't go anywhere, they've shutdown the airports and the buses.
- Мы не можем вот так уехать.
- We can't leave like this.
Мы никуда не можем уехать!
We can't go anywhere.
Мы... мы... не можем завтра уехать!
We... we... can't leave tomorrow!
Tи, мы можем уехать побыстрее Пока не вернулся папа и не порушил все наши планы.
T., could we please go before Dad gets home and ruins our lives.
Мы не можем просто позволить ему уехать.
We can't just let the patient leave.
Мы не можем никуда уехать, так что...
We can't travel, and...
Знаешь, если ты несчастлива в Лос-Анджелесе, мы можем уехать. - Но ты не можешь поднимать этот вопрос каждый раз, кода что-то идет не так.
You know, if you're unhappy in L.A., we can leave, but you can't keep bringing it up every time something goes wrong.
Мы не можем просто взять и уехать без них!
We can not just pick up and leave without them!
Мы не можем взять и уехать, притворившись, что его не существует.
We can't just leave and pretend he doesn't exist.
Мы не можем никуда уехать, пока её не починят.
We-we can't go anywhere until it gets fixed.
Мы не можем взять и уехать.
We can't just leave.
мы не сдаемся 27
мы не сдаёмся 16
мы не уйдем 93
мы не уйдём 43
мы не знаем друг друга 27
мы не знакомы 159
мы не говорим 73
мы не уверены 236
мы не друзья 166
мы не можем быть вместе 35
мы не сдаёмся 16
мы не уйдем 93
мы не уйдём 43
мы не знаем друг друга 27
мы не знакомы 159
мы не говорим 73
мы не уверены 236
мы не друзья 166
мы не можем быть вместе 35
мы не знаем 2839
мы не встречались 107
мы не вместе 128
мы не сможем 75
мы не можем 1016
мы не хотели 115
мы не будем 102
мы не можем этого делать 22
мы не можем это сделать 46
мы не закончили 201
мы не встречались 107
мы не вместе 128
мы не сможем 75
мы не можем 1016
мы не хотели 115
мы не будем 102
мы не можем этого делать 22
мы не можем это сделать 46
мы не закончили 201