На десять часов Çeviri İngilizce
57 parallel translation
Скажите шефу двигаться к тому большому пласту породы на десять часов.
Tell the Chief to head toward that large outcropping of rocks at ten o'clock.
Запасов воздуха осталось примерно на десять часов.
We have approximately ten hours of air remaining.
Ваш посетитель, которому назначено на десять часов уже здесь.
- Mr, McDonald, your 10 is here,
На десять часов!
Ten o'clock!
Вижу "вато" - на десять часов.
Got a vato, 10 : 00.
Теперь занеси удочку назад, на десять часов.
Now, pull the pole back over your shoulder to the ten o'clock position. Oh, great, now I gotta go buy a watch.
У меня вызов на десять часов.
I've got a 10 : 00 pickup.
На десять часов!
We got ten o'clock!
На десять часов, ДЗОТ!
Ten o'clock, pillbox!
Пьяная девушка, на десять часов.
Drunk girl, 10 : 00.
на десять часов.
Forward right. 10 o'clock.
Поверни на десять часов.
Your ten o'clock.
- Мост на десять часов.
Bridge at ten o'clock.
И на десять часов.
And it's ten o'clock.
Они на десять часов.
They're at your 10 o'clock.
На десять часов.
10 : 00.
Симпатичный парень в солнечных очках на десять часов.
The good-looking guy in the sunglasses, your 10 o'clock.
На десять часов.
Your ten o'clock.
( 10 тысяч ) На десять часов.
( 10K ) Ten o'clock.
ТАРС, ТАРС, на десять часов!
TARS, TARS, 10 o'clock!
На десять часов.
- Ten o'clock.
На десять часов, парни!
Watch your ten, guys!
Лючии Бозе, Марины Влади? С московской копией "Веспы", или улицей Горького в десять часов вечера. На них можно найти джазовый концерт духового оркестра из Сибири или столовую на окраине Москвы.
Lucia Bosè and Marina Vlady, the Soviet version of the Vespa, or a vendor on Gorki Street, when he found a jazz orchestra in southern Siberia, or a self-service restaurant in a Moscow suburb, he truly raved about the Russian gaze and the Slavic soul.
Мы на борту корабля "Ботани-Бэй" уже десять часов.
Alongside the SS Botany Bay for ten hours now.
"Сейчас десять часов вечера, и температура на Гран Виа - 28 градусов Цельсия."
"It's 10 PM and Gran Via's temperature... " is now 28 degrees Celsius. "
В 19 лет я вкалывал в карьере по десять часов на дню.
At 19, I worked in the quarry ten hours a day.
В десять часов открывалось представление кукольного театра, с порядком выхода на сцену героев : ювелир, рогоносец и женщина легкого поведения.
At 10 o'clock in the evening was to be a concert, which included : cuckold, a jeweler and frivolous lady.
- Нет, я всегда просыпаюсь за десять часов до выхода на работу.
No, I always get up ten hours before I have to go to work.
Правильное положение рук на руле - десять часов и два, разве нет?
The correct position of the hands in the steering wheel is two ás less ten, is not it?
Если бы я не видел, что мы движемся, я бы подумал, что мы уже десять часов стоим на месте.
If I didn't know better... I'd swear we passed this same spot ten hours ago
Да, но сначала ты проведёшь десять часов на тренажёрах.
Yes, right after you spend 10 hours in the simulator, training.
Теперь на десять, на одиннадцать часов.
Now 10 o'clock, 11 o'clock.
Твой обед ждёт тебя на столе уже почти десять часов.
Karl! Your Stouffer's pot pie's been on the table almost ten hours.
Он же маленький мальчик. И поскольку он десять часов проведёт на работе, пусть будет красивым.
He's a little boy... and since he's going to go off and work for 10 hours...
Шесть дней, десять часов, пять минут, плюс-минус пара минут поправка на встречный ветер.
Six days, ten hours, 27 minutes, give or take six minutes for wind resistance.
Часов на десять.
- About 10 hours.
Они не выходят на связь уже десять часов.
They're out of range for tenhours.
Проведя десять часов в автобусе, Где я должен был дважды нарушить моё личное правило против собственного облегчения на борту движущегося транспортного средства...
Having spent ten hours on a bus, during which I had to twice violate my personal rule against relieving myself on board a moving vehicle...
Десять часов полёта - это неделя на этом уровне.
Ten hours of flight time is a week at this level.
Десять часов на верблюде в пекло.
I've just spoke to Mohammed.
Ты и десять твоих товарищей подбираете чипсину, несете ее в свою муравьиную семью, чтобы всех накормить, убиваете около трех часов на путь отсюда - туда.
It's like you and ten of your buddies pick up a potato chip, bring it back to your ant family so everyone can eat, and it takes you, like, three hours to get from over there to over there.
Ладно, послушай, она уже десять часов на свободе.
Okay, look, she's already got ten hours on us.
Я прихожу на работу, десять часов разношу выпивку, прихожу домой, отдаю половину заработанного няне.
I clock in, sling drinks for ten hours, come home, give half my money to the babysitter.
Да. Я встретил его на борту в Персидском заливе во время подведения итогов. Через десять часов после Ремингтона.
I'm hoping that the meal was substantial enough, but they left the decision up to the marines, so I don't really know what's gonna happen.
Я тут прочитала кое-что в интернете, есть такие препараты... делаешь человеку укол, и он отрубается часов на десять.
So I was looking online, and I saw there's drugs out there you can shoot people up with, and it makes them pass out for, like, ten hours at a time.
На другие десять часов.
Your other 10 o'clock.
Она была твоего возраста. Десять часов в день работала на заводе, делая спички.
She was about your age, used to work ten hours a day making matches.
Мне не понадобится синяя на следующие десять часов.
I won't need a blue for another ten hours.
И мы вышли на пляж - часов в десять?
And we got to the beach, what, about ten?
Однажды я десять часов проторчал на базе в Басре, пока ждал известий, выживет мой сержант-майор или нет.
I once spent ten hours sitting in a boiling ISO in Basra waiting to hear if my Sergeant Major would pull through.
Через десять часов великаны снова выйдут на охоту.
In 10 hours, the giants will once again be on the hunt.
десять часов 40
часов 6491
часов вечера 197
часов утра 244
часовщик 20
часов дня 29
часов спустя 34
часов ночи 54
часов в день 154
часов и 115
часов 6491
часов вечера 197
часов утра 244
часовщик 20
часов дня 29
часов спустя 34
часов ночи 54
часов в день 154
часов и 115
часов в сутки 48
часов в 47
часовой 39
часов назад 353
часов подряд 55
часов на то 19
часов на ногах 17
часов общественных работ 30
часов в неделю 106
часов езды 17
часов в 47
часовой 39
часов назад 353
часов подряд 55
часов на то 19
часов на ногах 17
часов общественных работ 30
часов в неделю 106
часов езды 17