Нибудь придумаем Çeviri İngilizce
942 parallel translation
Мы что-нибудь придумаем.
Well, we'll change that.
- Ну ничего, что-нибудь придумаем.
I'll have to figure that one out, I guess.
Мы что-нибудь придумаем.
You'll think of something.
- Ничего, мы что-нибудь придумаем.
Everything is all right.
- Мы что-нибудь придумаем.
- We'll come up with something.
Что-нибудь придумаем. Было бы неплохо.
We'll think of something.
Не знаю. Но, что-нибудь придумаем. - Ваше имя?
Easier said than done, but we'll manage somehow.
Мы что-нибудь придумаем насчёт завивки.
We'll, uh, work out a deal on that permanent.
В общем, так. Хотя я живу не в Вене, мы что-нибудь придумаем.
Even though I don't live in Vienna... we could work something out.
Мы что-нибудь придумаем.
We'll figure out a way to settle this thing.
- Не волнуйся, дорогая, мы что-нибудь придумаем.
- Don't worry, darling, we'll think of something.
Мы что-нибудь придумаем.
We'll find a way out.
Мы что-нибудь придумаем. Привет, мама.
We'll think of something.
Может, что-нибудь придумаем.
Maybe we can talk some more, Chris! Maybe we can think of something!
Мы что-нибудь придумаем.
We'll work something out.
- Мы что-нибудь придумаем.
Oh, I'll think of something.
Что-нибудь придумаем, бежим в подъезд.
Which way? - In there.
Давайте все вместе что-нибудь придумаем.
Let's get some gumption around here.
Ложись спать, мама, завтра что-нибудь придумаем.
Rest now. We'll settle everything tomorrow.
- Мы что-нибудь придумаем.
We'll think of something.
Доктор, может, ещё что-нибудь придумаем.
Doctor, perhaps we can stage something.
Я не знаю, Том, но мы что-нибудь придумаем.
I don't know, Tom, but we'll work something out.
Мы ещё что-нибудь придумаем.
We'll think of something else.
Мы что-нибудь придумаем.
We'll get him up somehow.
- Мы что-нибудь придумаем.
- Uh, what list? - Of film.
- Мы что-нибудь придумаем для тебя, вечером собрание.
We'll arrange for you. This evening's meeting.
Приходите, что-нибудь придумаем.
Come on down and we'll get something going for you.
Послушай, перестань, перестань! Мы что-нибудь придумаем.
Listen to me... I came to tell you I have no more money
Мы что-нибудь придумаем...
We'll find something...
Думаю, мы что-нибудь придумаем.
I think we can come up with something.
Что-нибудь придумаем.
We'll think of something.
Завтра что-нибудь придумаем.
We'll worry about it tomorrow morning.
Мы встретимся опять на следующей неделе и что-нибудь придумаем.
We'll meet again next week and figure something out.
- Может, что-нибудь придумаем?
- Maybe we could work something out?
Что-нибудь придумаем.
Ways will be found.
Не беспокойтесь, мы что-нибудь придумаем.
Don't worry. We'll find a way.
Мы что-нибудь придумаем, да?
We work something out, eh?
Давай... что-нибудь придумаем.
let's figure it out.
Давайте придумаем что-нибудь другое.
Let's think of something else.
Я подготовил смену лошадей на следующие 30 лиг. - А потом... - Что-нибудь придумаем.
There's relays of horses for 30 leagues, then...
- Что-нибудь придумаем.
- We'll think of one.
Не беспокойтесь. Придумаем что-нибудь вроде оплаты в рассрочку.
Don't worry, we'll work out something, like an installment plan.
- Придумаем что-нибудь. - Что придумаем?
- We'll get it somehow.
Придумаем какой-нибудь выход.
We'll find a way through
Тем не менее, если мы срочно, что-нибудь не придумаем, он расстроит все наши планы.
Still, if we don't do something soon, he's gonna ruin everything.
Да, мы придумаем что-нибудь.
Oh, we'll think of something. How?
О, я не знаю, мы придумаем что-нибудь.
Oh, I don't know, we'll think of something.
Если мы сегодня что-нибудь не придумаем, то завтра нас повесят.
- We don't do something tonight we're gonna hang tomorrow. - You got any ideas?
Нет, давайте придумаем что-нибудь получше.
No, let's think of something else.
Мы что-нибудь придумаем.
- Yeah.
Давайте придумаем что-нибудь новенькое?
Why can't we go on to some new business?
придумаем 23
придумаем что 55
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь 38083
нибудь еще знает 23
нибудь в другой раз 273
нибудь придумаю 554
придумаем что 55
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь 38083
нибудь еще знает 23
нибудь в другой раз 273
нибудь придумаю 554
нибудь придумать 238
нибудь видел 386
нибудь вместе 104
нибудь поесть 580
нибудь другого 549
нибудь другим 221
нибудь получше 279
нибудь такое 240
нибудь случится 512
нибудь хорошее 256
нибудь видел 386
нибудь вместе 104
нибудь поесть 580
нибудь другого 549
нибудь другим 221
нибудь получше 279
нибудь такое 240
нибудь случится 512
нибудь хорошее 256
нибудь в другом месте 214
нибудь помочь 715
нибудь есть 646
нибудь знает 503
нибудь выпить 921
нибудь понадобится 487
нибудь принести 219
нибудь случилось 342
нибудь интересное 264
нибудь что 285
нибудь помочь 715
нибудь есть 646
нибудь знает 503
нибудь выпить 921
нибудь понадобится 487
нибудь принести 219
нибудь случилось 342
нибудь интересное 264
нибудь что 285