Нибудь интересное Çeviri İngilizce
360 parallel translation
Что-нибудь интересное в дневных новостях?
Anything special on the noon broadcast?
Нашли что-нибудь интересное?
- Find anything interesting?
Давно читал что-нибудь интересное?
Here, you read any good books lately?
Наверняка произойдет что-нибудь интересное.
You're beginning backwards. The first thing is to say...
Что-нибудь интересное? Обычная почта.
- Anything interesting?
Что-нибудь интересное, капитан?
Anything special, Captain?
Готовьте жратву, я вам скажу, если будет что-нибудь интересное.
You just get the grub ready. Anything interesting, I'll let you know.
Было что-нибудь интересное?
Any developments?
Что-нибудь интересное?
- Interesting?
А покажите, пожалуйста, что-нибудь интересное.
Are you going to make some funny thing?
- Что-нибудь интересное?
- Anything interesting?
- Что-нибудь интересное?
You're the first person I ever met who could handle her.
Когда же начнётся что-нибудь интересное?
When is something fun going to start?
Она могла бы рассказать нам что-нибудь интересное.
She might have something interesting to say!
- Что-нибудь интересное?
No, they're a nuisance.
Что-нибудь интересное?
Something interesting?
Посмотри в его бумагах, может найдешь что-нибудь интересное, хорошо?
Look through his papers and see if you spot anything interesting, okay?
Меня просто интересовало, возможно, вы заметили что-нибудь интересное?
I was just wondering if you've seen anything interesting going on?
Что-нибудь интересное?
Anything interesting?
Пришло что-нибудь интересное?
Tristan : Anything interesting in the post?
Привезите что-нибудь интересное!
Come back with something splendid!
Я вряд ли расскажу тебе что-нибудь интересное.
There's nothing I can tell you.
- Есть что-нибудь интересное?
- Something interesting?
Есть что-нибудь интересное по ТВ?
Anything good on TV?
Тебе удалось найти что-нибудь интересное?
Did you catch anything interesting?
Расскажи что-нибудь интересное.
Say something interesting.
Я привезу тебе что-нибудь интересное.
I'll bring back something pretty for you.
У нас могло бы получиться что-нибудь интересное.
We could do something together.
Сказал бы что-нибудь интересное, оригинальное, а то повторяешь мои слова в другом порядке
Why don't you say something original! You don't take me up on anything... you just repeat everything I say in a different order.
Слышали что-нибудь интересное?
You heard anything interesting?
Слышали что-нибудь интересное?
Heard anything interesting?
Я ведь мог бы положить что-нибудь интересное тебе в карманчик. Что в этом ужасного?
I mean, if I should slip something into your pocket, what's the harm?
Там есть что-нибудь интересное?
- Anything interesting there?
И нашли что-нибудь интересное в моих скромных апартаментах пока охраняли?
And did you find anything of interest in my humble quarters... while you were guarding it?
Обнаружили что-нибудь интересное?
Did you find anything interesting?
Нашли что-нибудь интересное?
Find anything interesting?
Что-нибудь интересное произошло, пока ты там был?
Anything interesting happen while you were there?
Что-нибудь интересное?
Ah. Anything interesting?
Нашла что-нибудь интересное?
Did you find anything of interest?
Найди что-нибудь интересное и можешь потратить всю латину, которую прячешь под кроватью.
Find something you like and make a bid with all that latinum you've got stashed under your bed.
- ѕроизошло что нибудь интересное?
- Anything interesting happen?
Случилось что-нибудь интересное сегодня?
Anything interesting happened today?
Было что-нибудь интересное, за время моего отсутствия? Интересное?
Anything interesting happen while I was gone?
- Расскажи что-нибудь интересное.
- Be interesting.
Видишь что-нибудь интересное, за что можно предложить цену?
Do you see anything exciting to bid on?
Тут может лежать что-нибудь интересное.
This might be something.
Нашел чего-нибудь интересное?
– That's OK. See anything interesting?
Что-нибудь интересное может случиться по дороге.
- Something interesting might happen on the way.
- Хотите, я вам подыщу что-нибудь более интересное?
If I may, I will look for a better job.
- Что-нибудь интересное?
I'm a great cook and I wanted to watch that interview we did.
Хочу услышать что-нибудь более интересное.
I want to hear something more interesting
интересное предложение 29
интересное 33
интересное имя 17
интересное совпадение 16
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь 38083
нибудь еще знает 23
интересное 33
интересное имя 17
интересное совпадение 16
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь 38083
нибудь еще знает 23
нибудь придумаем 720
нибудь в другой раз 273
нибудь придумать 238
нибудь придумаю 554
нибудь видел 386
нибудь вместе 104
нибудь поесть 580
нибудь другого 549
нибудь другим 221
нибудь получше 279
нибудь в другой раз 273
нибудь придумать 238
нибудь придумаю 554
нибудь видел 386
нибудь вместе 104
нибудь поесть 580
нибудь другого 549
нибудь другим 221
нибудь получше 279
нибудь такое 240
нибудь случится 512
нибудь хорошее 256
нибудь в другом месте 214
нибудь помочь 715
нибудь есть 646
нибудь знает 503
нибудь выпить 921
нибудь понадобится 487
нибудь случилось 342
нибудь случится 512
нибудь хорошее 256
нибудь в другом месте 214
нибудь помочь 715
нибудь есть 646
нибудь знает 503
нибудь выпить 921
нибудь понадобится 487
нибудь случилось 342