English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Ничего не бойся

Ничего не бойся Çeviri İngilizce

128 parallel translation
- Ничего не бойся.
Fear nothing.
Ничего не бойся.
Don't be afraid of anything.
Ничего не бойся, он будет безоружен.
Suspecting nothing, he won't be armed.
Ничего не бойся.
Don't be afraid.
И ничего не бойся!
Don't be afraid!
Ничего не бойся! Ты в спасательном жилете!
But you risk nothing, you have a life jacket!
Ничего не бойся, ты в спасательном жилете!
You risk nothing, you have a lifejacket!
Шон, ты у меня большой мальчик, так что будь умным и сильным, ничего не бойся, мама любит тебя.
Sean, you're my big boy, so be smart and be strong, don't be afraid, Mommy loves you.
Говори и ничего не бойся.
- You don't know how fucking stupid I am. - It's okay. - You don't know how crazy I am.
Ничего не бойся, моя собачка!
Here goes nothin', hot dog!
Ничего не бойся.
Don't be afraid, please.
Ничего не бойся, Лизон.
Don't worry, Lison.
Воттебе ворота. Вставай, я сейчас. И ничего не бойся!
You said you're fearless.
Ничего не бойся, дружище.
Nothing to worry about, partner.
Не бойся, что ты ничего не успеешь сделать. Бой будет долгим.
I brought you some aspirin.
Не бойся, мой маленький, это гроза, ничего страшного...
Why, little one! Don't be frightened. It won't storm, I'II watch them.
Больше никогда ничего не бойся.
Don't ever be frightened of anything again, will you promise me that?
Не бойся, я ничего не сказала Джанни.
Don't be afraid, I didn't say anything to Gianni.
Ну иди же сюда Не бойся, ничего с тобой не случится
Come, I said. Don't be afraid.
Выкормпю я тебя, не бойся ничего.
I'll fatten you up like a pig, don't worry.
Ничего. Не бойся.
I'll make it easy for get you divorce there.
Не бойся ничего. Где ты был прошлой ночью?
Where were you last night?
Не убирай её. Я не сделаю тебе ничего плохого, не бойся меня.
Don't, don't move away from me, I'm not going to hurt you, don't be frightened of me.
Ничего не бойся.
- Don't worry.
Не бойся, я ничего не скажу.
Don't worry, I will not say anything.
Не бойся, дитя моё. Ничего.
Don't be afraid, darling.
Молчи, и ничего не говори. Не бойся их, они нам лгут!
Awise man feels no need to talk because of vile, malicious talk
Ничего, ничего, не бойся!
Now don't be scared!
Да не бойся ничего, я всё понял.
- Don't worry about a thing I tell you.
не бойся, ничего страшного.
Connections don't work with it.
Я не знаю ничего о твоих неприятностях, но за меня не бойся.
I don't know what trouble you're in, but don't worry about me.
Не бойся, дедушка, тут темно, ничего не видно.
Don't be afraid, Grandpa. It's dark in here, you can't see anything.
- Не бойся ничего.
- No worry nothing.
Герда, mon amour, не бойся ничего.
Mon amour, don't be afraid.
Не бойся, я ничего... не скажу о тебе.
Don't be afraid, I will not tell them about you.
Не бойся, с ней ничего не случится.
She's coming right out.
Не бойся ничего, Элизабет.
Fear nothing, Elizabeth.
Не бойся ничего, Джайлс.
Have no fear, Giles.
... перед тобой ничего нет, не бойся.
There's nothing in front of you. Relax.
Не бойся, Стен ты так треснешься внизу, что ничего не почувствуешь.
It won't hurt, Stan. You're gonna hit the ground so hard you won't feel a thing.
Ничего не бойся.
It'll be okay.
Да не бойся ты, ничего я тебе не сделаю.
Don't be afraid, I won't touch you.
Да ты не бойся, ничего я тебе не сделаю.
Don't be afraid, I won't touch you.
Не бойся, я ничего не видел.
Don't worry. I don't see nothing.
Не бойся ничего
You really don't need to feel insecure
Ничего не бойся, все будет хорошо.
Don't worry.
- Ничего не бойся.
Internal Affairs.
Не бойся, ничего здесь не упадет.
Don't worry. Nothing will fall here.
Что бы с тобой ни случилось, друг, ты ничего не почувствуешь, так что не бойся.
Whatever happens to you tonight, mate, you will not feel a thing, so don't be afraid.
Не бойся, я ничего не сделал.
Don't worry. I haven't done a thing.
Не бойся, твои родные ничего не говорили.
Don't worry. Your family didn't say anything.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]