Ну ладно тогда Çeviri İngilizce
426 parallel translation
Ну ладно тогда.
Well, all right then.
Ну ладно тогда.
Good
Ну ладно, тогда защищаю Мафекинг.
All right, then, I'm defending Mafeking.
Ну ладно, а кто же тогда?
Well, and who would?
ну тогда ладно.
Well, all right, then.
Ты же любишь сидеть за столиком. - Ну, тогда ладно.
You wouldn't prefer a booth?
Ну, тогда ладно.
Let them take their time.
Ну тогда ладно.
Right, you got hit!
- Ну, ладно, я тогда пойду!
I can as well leave then!
Ну ладно, тогда я всё ему покажу!
- No. I'll tell him everything then.
- Ах, ну тогда ладно.
- Then okay.
Ну, ладно. Если не хочешь в машину, то тогда надень туфли.
- Fine, you don't wanna get in, but at least put on your shoes.
Ну, тогда в 9, ладно?
At 9 then, okay?
Ну, ладно, давай тогда не будем терять времени!
When he says 11 : 30 he means 11 : 30.
Ну тогда ладно.
All right, then.
Ну ладно, тогда может выпьем?
Well, then. How about a drink?
Ну, ладно тогда! ..
Oh... alright!
Ну, ладно, тогда в кроватку.
Now, back to bed.
- Ну ладно. Тогда -
All right, then -
Ну ладно, раз вы настаиваете. Я тогда на вашем приёме встретил некую потрясающую особу.
If you insist, at your last cocktail party I was introduced to a fascinating woman.
Ну ладно, когда соберётся, тогда и будем следить за этим.
Okay, fellas, let's go around again now.
Ну, ладно, тогда я пошел.
All right, listen. I'm gonna go now.
- Ну ладно, тогда бывай, солдат.
- Well, see you then, soldier.
Ну ладно, тогда.
Well, then.
А, ну тогда ладно.
Well then, it's all right.
Ну ладно, тогда я пойду к твоему мужу и всё расскажу!
All right then. I'm gonna go to your husband, and I'm gonna tell him everything.
Ну, тогда пожалуйста, заходите, ладно?
Well, then please come in, OK?
Ну тогда ладно, конечно, поехали на твою ферму.
Well, then, yes, okay. We could go down there.
Ну ладно, тогда не скажу.
Okay, forget it. I don't have to tell you nothing.
Ну, ладно, тогда еще раз приятных выходных.
Once again, have a good week-end.
Ну ладно, тогда я пошла.
Oh well, then I'm going.
Ну ладно, тогда я пошел!
OK, I'm out of here!
Нет, он не согласен. Они не согласны. Ну ладно, тогда...
I couldn't cancel the dinner.
– Ну ладно, тогда не буду вам мешать.
I'll be off then.
Ну, тогда так и сделаем, ладно?
We'll just have to do that.
Ну, тогда ладно. 6 июня, Нормандия.
Oh, all right, then. 6th of June, Normandy.
Да, ну ладно. Тогда скажи мне Дживс, как ты узнал, что это ребенок Прайсоков?
Tell me, how did you know the kid belonged to the Prysocks?
- А, ну тогда ладно.
- Well, that's OK, then.
- А, ну тогда ладно.
Well, that's all right, then.
Ну ладно, я порвал с ней тогда, чтобы пойти с тобой.
Well, I broke up with her then to go out with you.
Ну, раз уж ты очень, очень хотел её, тогда ладно.
Well, if you really, really want it, then it's okay.
Да ладно тебе. Ну хорошо, тогда...
Oh, come on.
Ну ладно.. Ты идёшь в бар и рассказываешь там свою шутку и если люди смеются, искренне и громко смеются тогда я расскажу свою шутку о блохе.
You get up at that bar and tell the same joke and if people laugh, a real good laugh then I will tell my flea joke.
Ну ладно, тогда пошли, а?
All right, let's get going, huh?
Ну тогда ладно.
Okay, then.
Ну ладно, тогда собирайся.
All right, pack your bags.
Ладно, ну тогда, я лучше...
OK, well, I better...
- Ну ладно, тогда останусь.
OK, then, I'll stay.
Ну ладно, тогда просто скажи, что оно мое.
Well, fine, then just tell me I'm up.
Ну тогда ладно. Вы приняты, мистер Популярность.
Okay, you're on, Mr Popular.
Ну, тогда ладно.
Well, that's okay then.
ну ладно 7234
ну ладно тебе 90
ну ладно вам 21
ладно тогда 66
тогда понятно 149
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
тогда все в порядке 88
ну ладно тебе 90
ну ладно вам 21
ладно тогда 66
тогда понятно 149
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все 78
тогда всё 67
тогда покажи мне 22
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
тогда до встречи 107
тогда 9684
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все 78
тогда всё 67
тогда покажи мне 22
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
тогда до встречи 107
тогда 9684
тогда до свидания 48
тогда договорились 59
тогда до завтра 97
тогда все хорошо 27
тогда в чем 49
тогда в чём 28
тогда я 288
тогда пока 99
тогда увидимся 134
тогда давай 116
тогда договорились 59
тогда до завтра 97
тогда все хорошо 27
тогда в чем 49
тогда в чём 28
тогда я 288
тогда пока 99
тогда увидимся 134
тогда давай 116