Он сдох Çeviri İngilizce
157 parallel translation
Гадкий был тип. Он сдох, и я не против...
He was no good and he's dead and it's OK by me.
- Он сдох. К счастью.
- Luckily he died.
Так что, он сдох, извращенец.
So the cobbler kicked the bucket!
Он сдох, такова жизнь.
He's dead.
Ни ей, ни ребенку, ни мужу, чтоб он сдох, ни Богу на небе.
Neither she, nor the baby, nor her husband, damn him, nor God in Heaven.
Хоть бы он сдох!
I hope he croaks!
Ты только посмотри, я гну спину, а у меня отец миллионер. Чтоб он сдох!
Look how a millionaire's daughter has to work!
Только не говорите никому, что он сдох.
If you tell nobody he's dead.
Почему он сдох?
Why is he dead?
Жаль, что меня там не было, чтобы посмотреть как он сдох.
Pity I didn't see the pig croak.
Да чтоб он сдох!
Fuck him!
Он сдох.
He's dead.
Он сдох от яда, который ему подсыпали в течение долго периода времени.
He was actually poisoned over a long period of time.
- Как ты узнал, что он сдох, Курт?
- How do you know who is dead, Kurt?
Он сдох, кэп.
She's fried, skip.
Что делать, Станислав? Он сдох.
What should we do, Stanislaw?
- Теперь, когда он сдох, ты и я могли...
- Now that he's gone, we- - - Where is she?
Он сдох, как и ваша с Донной любовь.
It's as dead as you and Donna.
- Он сдох.
He died.
- Он сдох?
- Is he dead?
Чтоб он сдох!
To hell with him!
Поэтому он сдох, сука.
That's why he's fucking dead.
Нет, он промок в воде, скорее всего он сдох.
Can't! It's soaked! Probably a goner!
Он сдох за три дня до смерти Граучо...
He died three days before Grouch- -
Слыхал, он сдох.
Heard he was dead.
Да, чтобы он сдох, этот перец.
Yeah, fuck that nigga, man.
Чтоб он сдох на ринге.
Hope he gets his head busted.
К несчастью, он сдох в камере, но такое случается.
It's bad luck he did it downstairs, but these things happen.
О прости, я не хотела тебе портить настроение, но Султан, увы, он сдох.
- I'm sorry, Angel, I didn't want to spoil things when you were away. But Sultan...
- огда ты узнал, что он сдох, ты пидор!
- When you heard he was dead, you pansy!
огда он сдох?
He was dead?
Мгновенные сообщения... Теперь я реально хочу чтобы он сдох.
HE CAN INSTANT MESSAGE, AND SO NOW I REALLY WANT HIM TO DIE,
Теперь он сдох. "
He breathes no more. "
Чтоб он сдох!
That jerk deserves to die!
- А он сдох.
That's'cause he's dead.
Мы неплохо с ним поработали и когда я стал мэром, мы стали плотно сотрудничать... Он боялся меня и ненавидел. А я хотел, чтобы он сдох.
We worked closely together then, and when I became Mayor, we formed a strong relationship... he feared and hated me, and I merely wanted him dead.
Это вопрос времени, пока он не сдох.
It's a matter of time till he dies.
- Чтоб он сдох.
- Let's Fuck with windows!
Он не даёт мне ничего есть, он хочет, чтобы я сдох.
He doesn't feed me. He wants to starve me to death.
Если вспомнет, вызови меня. Лучше, пока он не сдох.
And if he gets back his memory, call me before his coma starts.
я хочу, чтобы он сдох!
I want Eliot Ness dead!
Товарищ Вустер мечтает только о том, чтобы фаворит сдох на скачках,.. если он на него не поставил.
Comrade Wooster never yearned for anything except a stone-dead cert at 100-1.
Он настрогал троих - и сдох. Теперь ему уже некуда бежать.
With three kids, he's had it.
Чтоб я сдох! Он пришел надергать ей розы!
I'll be damned, he came here to pick roses.
Я знаю, он может мне помочь- - Кажется в лифте кто-то сдох.
I know that he can help me- - l think there's a dead animal in the elevator.
- Я думал, что он уже сдох.
- I thought he had died.
Так что я взяла кролика, вымыла его, взяла фен, сделала его белым и пушистым, проникла во двор к соседям и положила его обратно в клетку в надежде, что они решат, что он просто сдох.
So, I took the rabbit... washed him off in the sink, pulled out the blow-dryer... got him all white and fluffy-looking. And I snuck over to my neighbor's backyard, and I put him back in the cage... hoping they'd think he died of natural causes.
Да, конечно, я засунул ствол пистолета ему в рот, и он сразу сдох от инфаркта.
All right, so I stuck a gun in some guy's mouth. - He had a heart attack, he died.
Да, конечно, я засунул ствол пистолета ему в рот, и он сразу сдох от инфаркта.
He was a stupid old man who wouldn't keep his mouth shut. All right, so I stuck a gun in some guy's mouth.
Он ещё не сдох!
He ain't dead yet!
Он не сдох.
- He's not dead.
сдохни 286
сдохните 23
сдох 45
сдохла 19
сдохнешь 22
он сделает все 42
он сделает всё 30
он сделал мне предложение 41
он сделал все 25
он сделал 96
сдохните 23
сдох 45
сдохла 19
сдохнешь 22
он сделает все 42
он сделает всё 30
он сделал мне предложение 41
он сделал все 25
он сделал 96