English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Он сделал что

Он сделал что Çeviri İngilizce

6,701 parallel translation
Деда, я думаю, что когда ты переносишь свой разум в молодой мозг этого тела, он сделал что делают молодые мозги...
Grandpa, I think that, when you put your mind into this body's young brain, it did what young brains do...
Так что он сейчас сделал?
So, what's he done now?
Я не простила Тэйта за то, что он сделал у меня были отличные перспективы в Hillhurst Apparel
I didn't forgive Tate for what he'd done. I was on the fast track at Hillhurst Apparel.
Что, если он сделал, чтобы выгнать меня совсем?
What if he did that because he's looking for a window to push me out?
Даже после того, что он сделал.
Even after what he did.
Интересно, что же он сделал, что ей нужна защита.
I wonder what he did that she needs protection from him.
Что он сделал?
What has he done?
Знаю, тебе не нравится то, что он сделал, но если хочешь кого-нибудь ненавидеть, ненавидь меня.
I know you don't like what he did, but if you're gonna hate anyone, hate me.
Райан заплатил за то что он сделал годами своей жизни, и я простил его.
Ryan has spent a long time living down the things he's done, and I forgive him.
Что он сделал?
What'd he do?
Твой отец, уверен, он себя хреново чувствовал после того, что сделал.
Your dad, I bet he felt shitty for doing what he did.
Я был там, и я тебе говорю что он сделал это потому что он изначально ему был не нужен.
I was there, and I can tell you that he stopped it'cause he never wanted me in it in the first place.
И я уверена, что он сделал это с твоей помощью.
With your help I am sure he did.
- Он сказал мне, что ты сделал.
- He told me what you did.
Он сделал бы что угодно чтобы спасти сестру.
He would do anything to save his sister.
Я не могу даже описать то, что он с ними сделал.
I don't really know how to describe what he did to them.
Почему бы нам просто не спросить спецагента Ши, что он сделал с деньгами и не пойти по домам?
Why don't we just ask Special Agent Shea what he did with the money and go home?
Я хотел, чтобы он знал, что он не сможет сделать с Генри то, что он сделал со мной
I wanted him to know that he couldn't do... to Henry what he did to me.
Это не означает, что он сделал это.
It doesn't mean he did it.
Если я не вкладываю себя в то, что он сделал.
If I didn't put myself into what he did.
( ЖЕН ) Что хорошего он сделал, чтобы звонить ему?
What good does it do to call him?
То, что он делает, что он сделал, вызывает восхищение.
What he's doing, what he's done, it's pretty admirable.
Может, если пациент подписал отказ от претензий, что он и сделал.
She can if we paid for it and he signed a waiver, Which he did.
Что он сделал с тобой и что он сделал с нами – это совсем другое дело.
What that man did to you... What he did to us... Is on completely different levels.
И что он тогда сделал?
And what does he do?
ты пытаешься убедить Грега извиниться за то, что он сделал?
Are you trying to get Greg to say he's sorry for what he did?
и что он всё так сделал, что доктор и миссис Флюк никогда бы не догнали и затем Чип и Донна съехали со скалы
And that he made him so late that the Doctor and Mrs. Fluke could never catch up. And then Chip and Donna drove over a cliff.
Он не знает, любимая. Так скажи мне, где найти его. И я заставлю его заплатить за то, что он сделал.
So tell me how to find him so I can make him pay for what he did.
Я должна заставить его заплатить за то, что он сделал с моим отцом.
I've got to make him pay for what he did to my dad.
О, и ты переживаешь, что они пресекутся что если.. что если Слайдер помашет мне, когда его поведут обратно, как он сделал вчера, и я помашу ему в ответ, и Гас увидит это?
Oh. So you're worried about those two wires crossing. W-well, what if... what if Slider waves at me when they lead him back in, like he did yesterday, and I wave back and Gus sees that?
Он вышел из тюрьмы, и первое, что он сделал - быстрый телефонный звонок
So, he steps outside of the jail, and the first thing he does is make a quick phone call.
Что он с ней сделал?
W-what did he do to her?
Он сделал то, что должен был.
He did what he had to do.
Или когда в присутствии Джессики он свалил на меня вину за то, что сделал он сам?
Well, you have to admit, my experience with how you treated me and Louis was you being the bad guy.
То, что он сделал с нами, его злорадство. Давина использует нас.
What he did to us, his gloating, Davina using us.
Что он сделал тебе?
What did he do to you?
А тебе он что сделал?
What did he do to you?
Что он с тобой сделал?
What did he do to you?
Думаю, он впервые внушил кому-то, а когда понял что сделал, уже не вернулся, чтобы всё исправить.
I believe it was the first time he experienced the ability to compel, and when he understood what he did, he did not come and undo it.
То есть, что он вообще сделал?
I mean, what did it really do, anyways?
Я собираюсь сделать то, что сделал бы настоящий Рик, если бы он был здесь...
I'm gonna do what real Rick would do if he was here...
Но после всего, что он сделал, не ты остановил его.
Yeah, but after all he did to you, you weren't the one that stopped him.
После всего, она мой производитель но я ненавижу Елайджу, учитывая, что он сделал мне и тебе.
After all, she's my sire, but I do hate Elijah, given what he's done to me and to you.
твоя семья попала в разборки сверъестественного мира кто-то заставил сделать его то, что он сам бы никогда не сделал никто не должен проходить через это
Your family got mixed up in the supernatural world. Someone made him do something he never would have done. No one should have to go through that.
Мне наплевать, что сделал бы Харви, потому что я не смогу сделать то, что сделал бы он.
I don't care what Harvey would do, Because I cannot do what Harvey would do.
Что бы он сделал?
What would Harvey do?
Если вы так хотели вступить в борьбу с Таннером, почему разозлились на него, когда он сделал то, что вы от него ожидали?
So why don't we get back to what is? If it was such a good idea to pick a fight with Tanner, Why were you so angry at him for doing exactly
Ты видел, что он сделал, и слышал, что он говорил.
You saw what he did, and you heard what he said.
Это не значит, что он не сделал вторую копию и не отдал её Дюрингу.
Doesn't mean he didn't make a second copy and give that one to Düring.
— Что по звонку, который он сделал из номера?
- What about the call he made from his room?
Они поставят его к стенке и расстреляют за то, что он сделал для нас.
They'll put him against a wall and shoot him after what he's done for us.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]