Она может говорить Çeviri İngilizce
224 parallel translation
Она может говорить правду.
She may be telling the truth.
Она может говорить со мной о чем-то и вдруг замолкает на полуслове.
She'll be talking to me about something. Suddenly, the words fade into silence.
Она может говорить на две темы :
She's to keep to two subjects : The weather and everybody's health.
Нет, она может говорить.
No, she can speak.
Она может говорить с духами.
She can speak to the spirits.
Она может говорить?
Can she talk?
Она может говорить им правду, они ей никогда не поверят.
She can tell them the truth, they'll never believe it.
Коко, заслуживает у людей особого статуса, потому что она может говорить?
Is the question whether Koko, because she can speak, deserves some special status accorded by man?
Но та другая, она может говорить с тобой, дотрагиваться до тебя.
The other one can talk to you, touch you.
Она может говорить часами.
She can go on for hours.
Она может говорить, она просто боится.
She can still talk, it's just that she's afraid to.
Ты уверен, она может говорить о бизнесе?
You sure she's talking about the business?
Она может говорить о другом или сутками болтает обо мне?
Does your mother talk about anything else, or is it just me, 24 hours a day?
Она может говорить только правду.
It can only speak the truth.
я думаю, она может говорить.
I guess she can speak.
Она может говорить?
Can she speak?
Она не только может быть женщиной, она может говорить и учить, подобно мужчине.
Not only can she be a woman. mais elle peut parler et enseigner comme un homme. But she can speak and teach like a man.
Она не может говорить, она не знает об этом, она больше не причинит тебе зла.
She can't harm you anymore. We're the only two people in the world that know, Maxim, you and I. I'd told you once that I'd done a selfish thing in marrying you.
Иногда, когда женщина несчастна, она просто не может говорить об этом.
Sometimes when a woman's unhappy, she just can't talk about it.
Она даже не может говорить.
Couldn't even speak.
Что ж, может, мне не стоило говорить, но она точно задумала устроить вам весёлый праздник.
Well, mind, it's not my place to say, but what she's probably got in mind is a jolly holiday somewheres or other.
- Она не может говорить, Шок! Но она - хорошая здоровая девушка хорошо готовит и умеет шить.
- She can't speak, shock, but she's a good strong girl, she cooks well and she sews too.
Она не может говорить.
She can't speak or anything.
- Может, она не хочет об этом говорить.
Nice try.
Она не может говорить с возлюбленным, и только плачет
She can't talk to her lover, she only weeps
Она не может говорить?
Can't she speak?
- Она не может говорить?
- So she's not talking?
ј теперь о том, что она может делать здесь, в гостинице... ќн будет говорить только с вами, и он не хочет подойти поближе.
Now, as to what she might be doing here at the hotel- - He'll only talk to you, and he won't move any closer.
- Она что, не может говорить? - Совсем наоборот... Обернись.
~ Oh, on the contrary... ( Behind you. )
Я позвонил Пинки домой прошлой ночью, но его мать ответила, и она сообщила, что Пинки не может говорить со мной и что я должен постараться не связываться с ним больше.
I called home to Pinky last night. His mother answered. She said the Pinky could not talk.
Понимаю, плохо так говорить, но я думала, может, она тайная алкоголичка?
Well, I know it's a wicked thing to say, but I think she may have been a secret drinker.
Не ваше дело говорить Кире, что она может или не может делать.
It's not up to you to tell Kira what she can and cannot do.
Может, она не может говорить?
Maybe she can't speak.
Она так возбуждена, что не может перестать говорить об этом.
She's so excited, she can't stop talking about it.
Она не может говорить так о Crembo!
She can't talk about Crembo like that!
Она может вернутся в ковбойском прикиде, говорить о ловле на мух.
She may come back in a cowboy outfit, talking about fly-fishing.
Как она может это говорить?
How could he say that?
- Сэр, сейчас она не может говорить.
- Sir, she can't talk right now.
- Почему она не может говорить?
- Why can't she talk?
Чему она может научить, если сама не может нормально говорить!
What would she teach anything if she can't speak standard language!
Это был последний выпуск газеты, который нам удалось найти, что может говорить о том что она была закрыта или о том, что сам этот мир исчез на следующий день.
This was the latest issue we found, which most likely indicates the paper shut down or was shut down the very next day.
Она не может говорить?
She can't talk?
Может, я попрошу ее говорить "Кот Кирк", когда она зовет Кирка, и "Человек Кирк", когда она зовет меня.
Maybe I can get her to say CatKirk when she's calling Kirk, and HumanKirk when she's calling me.
Она не может ни слышать, ни говорить.
She can't hear or talk.
Мне неудобно говорить, она может подслушивать.
Well, I can't really talk. She might be listening in.
Ну, Хлоя, если она не хочет говорить, может лучше оставить ее в покое?
Well, Chloe, if she doesn't want to talk, maybe we should just let it go?
Когда она входит в палату он не может говорить.
Anytime she's in the room he can't talk.
Или может она устроила мне ужасную жизнь, а потом наложила на меня заклятие говорить то, что я и говорю.
Or maybe she gave me a terrible time, put a spell on me to say what I'm saying.
Она не может говорить!
She can't talk!
Она до сих пор не может говорить и ничего не помнит.
She still cannot speak, Nor remember anything.
Может быть стоило подождать, пока она научится говорить?
Can't we at least wait until she's talking?
она может 112
она может быть где угодно 62
она может быть 29
она может помочь 29
она может умереть 44
она может знать 24
говорить 346
говорить можешь 22
говорить буду я 103
говорить с тобой 19
она может быть где угодно 62
она может быть 29
она может помочь 29
она может умереть 44
она может знать 24
говорить 346
говорить можешь 22
говорить буду я 103
говорить с тобой 19
говорить правду 46
говорить о том 19
говорить об этом 30
говорить что 23
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она моя лучшая подруга 79
она милая 386
она моя сестра 165
она моя 541
говорить о том 19
говорить об этом 30
говорить что 23
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она моя лучшая подруга 79
она милая 386
она моя сестра 165
она моя 541
она моя девушка 97
она моя подруга 131
она моя мама 57
она моя жена 153
она милая девочка 19
она милая девушка 33
она мне нравится 390
она мне очень нравится 61
она моя соседка 22
она мне не подружка 29
она моя подруга 131
она моя мама 57
она моя жена 153
она милая девочка 19
она милая девушка 33
она мне нравится 390
она мне очень нравится 61
она моя соседка 22
она мне не подружка 29