English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Она ничего не помнит

Она ничего не помнит Çeviri İngilizce

104 parallel translation
Она ничего не помнит.
She remembers nothing.
Она ничего не помнит.
She doesn't remember.
Похоже, она ничего не помнит.
She doesn't seem to remember any of it.
Думаешь, она ничего не помнит?
You buy that blurry business?
Она ничего не помнит. На месте никаких улик не обнаружено.
There was no trace evidence to be found at the crime scene.
В полицейском отчете сказано, что она ничего не помнит.
The police report states that she remembers nothing.
- Так она ничего не помнит?
- She doesn't remember anything?
- Она ничего не помнит. - Теперь мы ее представляем.
- She doesn't remember anything.
- Она ничего не помнит?
- She has no memory?
Она ничего не помнит.
Obviously doesn't remember.
Так она ничего не помнит?
So she can't remember anything?
Но она ничего не помнит. Нет, подожди.
There's a dead woman by her side.
Она ничего не помнит
Let's get her on board.
Она ничего не помнит после того, как сошла с аттракциона.
She doesn't remember anything after she got off the ride.
Оейчас она ничего не помнит. Глупости!
She may have difficulty remembering things for a while.
У нее была истерика. К тому же, у нее нет воспоминаний о прошедших двух днях. Она ничего не помнит.
And besides not know what happened in the last two days, he forgot what happened.
Она ничего не помнит, верно?
She doesn't remember, does she?
Она ничего не помнит, что могло бы помочь нам?
She doesn't remember anything that could help us?
Она ничего не помнит из её прошлого до лагеря.
She remembers nothing about her past life before the camp.
Она ничего не помнит, но она точно вернулась не одна.
She doesn't remember anything, but she didn't come back alone.
Она ничего не помнит о нападении.
She doesn't remember anything about being attacked.
Доктор Эмиль сделал все возможные анализы, и ничего не нашел, а она ничего не помнит. Кроме, разумеется, цветочков, которые Кларк прислал к ней в палату, хотя как можно забыть пять дюжин роз?
Dr. Emil ran every test on her and she's healthy and doesn't remember a thing except, of course, the flowers Clark sent to her room.
Она ничего не помнит.
She doesn't remember anything, you know.
Она ничего не помнит.
She doesn't remember anything.
Все равно она никогда ничего не помнит.
She never remembers, anyway.
Нет, она ничего не может добавить к нашему описанию. Но она помнит его шляпу.
No, she can't add anything to our description, but she remembers his hat.
- Она больше ничего не помнит!
She doesn't remember anything else.
Как такое возможно, что она никого и ничего не помнит?
How is it possible she doesn't remember anything or anyone?
Она совсем ничего не помнит.
She doesn't remember any of it.
Она же ничего не помнит.
She can't remember anything.
мы допросили ее на базе Б и она утверждает, что ничего не помнит за последние 3 года что означает... что означает, сэр, что ей каким-то образом управляли согласно нашим данным
We are currently interrogating her at Base B. She seems to have no memories of the past 3 years. - What do you mean? - She`s been mind-controlled.
Она не помнит ничего из того, что произошло.
She doesn't remember anything about the incident.
- Она утверждает, что ничего не помнит.
She did it? BILLY : She can't remember.
А она уже ничего не помнит и даже счёт не отдаёт!
So I walk back over to Linton's, find this gal, big argument.
- Она говорит, что ничего не помнит.
She says she can't remember.
А когда он пришел на поминки, она солгала, что ничего не помнит. Она его прекрасно помнила.
And when he came to the mourning period, she lied about not remembering him.
Нина ничего не помнит, но это она просекла.
Nina can't remember a thing, and even she can figure that one out.
Она до сих пор не может говорить и ничего не помнит.
She still cannot speak, Nor remember anything.
Она сказала, что ничего не помнит.
Or at least she says she doesn't remember it. Ok. Um...
О, она действительно ничего не помнит.
Oh, wow, she really doesn't remember anything.
Она не помнит ничего после несчастного случая.
She can't remember anything from before the accident.
Она не помнит ничего из своей жизни, не вас, ни друзей, ни выпускной вечер в школе ни свой 8-й день рождения.
For now, she can't recall anything about her life. Not you, her friends, her high school prom, not her 8th birthday party.
Она про себя ничего не помнит.
She can't remember her own things, let alone mine.
Знаете.. проклятье.. она же ничего не помнит потому что вы ее накачали наркотой Вы ошибаетесь.
You know damn well she doesn't remember anything because you drugged her.
Почему Лора мне ничего не рассказала? Она говорит, что ничего не помнит
Why didn't Laurel tell me?
Единственный, кто что-то знает - это девочка и она утверждает, что ничего не помнит.
Only one that knows anything is the girl, and she's saying she's got no memory of it.
Она почти ничего не помнит.
She doesn'tremember much anymore.
Она же ничего не помнит.
Because she can't remember.
Сейчас, она не помнит совсем ничего.
Right now, she doesn't remember anything.
Неа. Потому что когда полиция поехала задать вопросы, она сказала, что ничего не помнит.
Uh-uh,'cause when the police went to go ask her a question, she said she didn't remember anything.
Да. Он ничего не помнит, кроме членов, которые она сосала и поз, которые они принимали.
The tart couldn't remember a thing but the cocks she had sucked...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]