Откроешь Çeviri İngilizce
916 parallel translation
Откроешь свой рот, и я пересчитаю твои зубы.
You open your mouth and I'll pop a tooth out of it.
Ты откроешь дверь или мне её выбить?
Will you open this door or will I kick it in?
Ты откроешь или нет?
Open it up, will you?
Ты заговоришь, откроешь свой рот и все мне расскажешь.
Now you come clean! Spill the beans!
А ты еще рот откроешь - поедешь вместе с ним.
- Open your trap again and you'll go too.
Какая радость от шампанского, если ты не откроешь его сам.
What's the fun of having champagne if you can't pop the cork yourself?
Теперь откроешь свою авиалинию?
I suppose you're gonna start that airline?
Каждый раз, как откроешь рот, теряешь часть чаевых.
Every time you open your mouth, you lose a dime off your tip.
Ты откроешь окно.
You open the window.
Ты откроешь это.
You open it.
Брэд, я останусь здесь пока ты не откроешь дверь.
Brad, I'm gonna stay right here until you open this door.
Если ты закроешь банк до 6 часов вечера, ты его больше не откроешь.
If you close your doors before 6 : 00 p.m., you will never reopen.
- Ты откроешь дверь?
- Are you opening the door?
- Ты откроешь его?
- You gonna open it?
Ты обещал что откроешь подарки при них, так что не открывай их сам
You promised you'd let them watch you open presents, so don't open any.
Откроешь свой магазинчик?
Become a shopkeeper?
Еще раз откроешь на меня рот, Я вылезу и столкну тебя вниз.
You open your trap to me like that once more, and I'll come over there and push you off.
Ты что, никогда не откроешь это письмо?
Aren't you ever gonna open that letter?
Когда-нибудь ты, возможно, откроешь свою собственную студию.
Someday you may want to open up a studio of your own here.
Ты сможешь поймать его только если откроешь глаза.
You can catch that way.
Если ты не откроешь, я буду здесь стоять всю ночь
I'm not leaving. I'll stay here all night!
Бери и спрячь, откроешь, когда будет очень плохо.
Take it and hide it. Open it when things turn bad.
"Витукас, откроешь, когда будет очень, очень плохо... Обещаешь?"
"Vytukas, open it when everything is very, very, bad... promise?"
Ты откроешь, наконец?
Open up, will you?
Всё, что я могу сделать, - это помочь тебе, когда ты откроешь собственный бар.
And I want you to know that I'd love to help you open your own bar.
- Ты не откроешь его, пока я буду одеваться? - Конечно.
- Why don't you open it while I get dressed?
Если откроешь рот - язык тебе отрежу.
One word, and I'll slash your tongue off!
И тебя убью, если не откроешь.
I'd have killed you, too, if you hadn't opened the safe.
Откроешь рот, если я тебе разрешу.
You bloody would if I'd let you!
Свою монетку отдав нам, ты откроешь счёт.
When you deposit tuppence in a bank account
Откроешь ей только в туалет.
Let her out only to use the toilet!
Открывай двери, откроешь?
Do open the doors, will you?
Откроешь или нет?
Open it, open it. - Ah!
Теперь ть * больше не откроешь глаза.
Now... your eyes will never open again.
Ты не откроешь.
you can't open it.
Мы тебя взорвем, если не откроешь дверь.
You'll get yourself blown up, you don't open that door.
Я думал, ты никогда не откроешь.
I thought you'd never answer.
- Ќу как ее откроешь, тварь?
We can't open it up.
Я надеялась успеть до того, как ты откроешь коробку.
I was hoping to get here before you opened the box.
Ты его откроешь, там будет куча всякого барахла, а прямо сверху там будет лежать карта.
On the left... You open it up and there's a whole pile of stuff in there. And you see right on top of it, there's a map.
Меня не интересует что она говорит. Если не откроешь дверь, я ее выбью.
I don't care what she said ; if you don't come out of there, love, I shall bust myself.
Клянусь Богом, Джонни, если ты насчет этого откроешь рот...
I swear to God, if you open your mouth about any of this- -
Откроешь варежку - сожрут к чёртовой матери, и пеняй на себя.
But once you gape, they'll eat you alive, and you can blame only yourself.
Если ты откроешь дверь, об этом узнает компьютер.
If you open the door, it registers on the computer.
Откроешь после обеда.
Open it after dinner.
Ты откроешь его.
Like a steak.
Ты его откроешь, и я уеду.
You're going to open it. You're going to open it, and give it to me.
- Если не откроешь, утопим. - С виду тощий, а какой тяжелый!
Gush, this is damn heavy!
Ты не откроешь его?
You won't open it?
Например, её подарок. Почему ты его не откроешь? Я боюсь.
What's wrong is I'm standing here and he's gonna throw his finger at me, and I'm gonna have to say, "Welcome back to election headquarters."
А зачем у вас в руках лом? Замок заклинило. Иначе не откроешь.
I beat not to drive a cover I only have this and can use top like, let I to try
откроешь дверь 19
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой её 50
открой ее 33
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой дверь 1918
открой глаза 501
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой её 50
открой ее 33
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой дверь 1918
открой глаза 501
откройте дверь 986
открой 1531
открой окно 93
открой свои глаза 25
откройте 1168
открой рот 312
откройся 133
откройте рот 96
открой ворота 53
откройте страницу 19
открой 1531
открой окно 93
открой свои глаза 25
откройте 1168
открой рот 312
откройся 133
откройте рот 96
открой ворота 53
откройте страницу 19