Откройте страницу Çeviri İngilizce
44 parallel translation
Откройте страницу 22, я расскажу вам об условиях передачи собственности.
If you all turn to page 22 in your prospectus, I'll take you through the terms of transferral.
Откройте страницу 62.
Open it at page 62.
Откройте страницу 15.
Open to Page 15.
Все, откройте страницу 54.
Everybody turn to page 54 of your texts.
Откройте страницу пятнадцатую.
Pray open it at page fifteen.
Откройте страницу 18b.
Open page 18b.
Откройте страницу 683.
Turn to page 683.
Откройте страницу 34.
Turn to page 34.
Хорошо, откройте страницу 14.
Okay, turn to page 14.
Откройте страницу 36.
Turn to page 36.
"откройте страницу 64".
" go to page 64.
- Итак класс, откройте страницу 63 в ваших книгах
All right, class. Turn to page 63 in your books.
Все откройте страницу 49.
Page 49, everybody.
Откройте страницу 50, леди, на сегодня это рецепт... мясного рулета.
Turn to page 50 ladies, for today's is the recipe... Pretzel meatloaf.
Откройте страницу 10, у нас хватило наглости купить клиники для бесплодных.
If you'll flip to page 10, you'll see we're having a ball buying fertility clinics.
Откройте страницу 63, моя страна вот здесь.
Try to page 63, my country is right here.
Все откройте страницу шесть....
Turn to page six, everyone, the...
откройте страницу № 109.
Very good. Everyone please turn to page 109.
Представь себе : "Класс, откройте страницу..."
You know, "Class, turn to page..."
Так, вы все, откройте страницу 57 и посмотрите на самое первое слово.
All right, all of you, turn to page 57 and look at the very first word.
- Откройте страницу в Фейсбуке.
Taj, bring up the reunion Facebook page for me, please.
Откройте страницу 17 учебника биологии.
Turn to page 17 in your biology books.
Откройте страницу 329 вашего компендия.
Turn to page 329.
Господа, откройте учебники и найдите страницу 21, введение.
Gentlemen open your text to page 21 of the introduction.
Господин Флинт, откройте, пожалуйста, страницу 77.
Mr. Flynt, would you please turn to page 77?
А теперь возьмите синюю книжечку, откройте 18-ю страницу!
I want you to turn to page 18 in your blue booklets. Fuck.
Откройте одиннадцатую страницу брошюры и... делайте шаги согласно приведённой схеме.
Turn to page 11 in the pamphlet and place the steps according to the guide.
Откройте двенадцатую страницу брошюры... и поставьте ноги согласно схеме.
Turn to page 12 in the pamphlet and place the steps according to the guide
Он опередил своё время, поэтому у него было много противников. Откройте 10-ю страницу.
Open your books to page 10.
Откройте 23-ю страницу.
- Open to page 23.
Откройте 28 страницу.
Turn to page 28.
Как видите.. откройте 20-ю страницу, в задании вас просят назвать слова, противоположные словам, которые подчеркнуты.
As you can see... if you turn to page 20, they will sometimes ask you for words that are the opposite of words that are underlined.
Откройте седьмую страницу.
Hey, hey. Whoa!
Откройте 37-ую страницу учебника.
Open your text books to page 37.
Откройте вместе со мной 15 страницу в ваших тетрадях
If you could, turn with me to page 1 5 in your textbooks.
Но я обнаружил кое-что в списке выплат по контрактам с Минобороны. Откройте последнюю страницу.
But I found something in the D.O.D. payroll database.
Откройте новую страницу.
Open a fresh page
Откройте любую страницу.
Turn to any page.
Откройте третью страницу.
Let's turn to page 3, shall we?
Как? Откройте 73-ю страницу.
Everyone please turn to page 73.
Откройте первую страницу.
Please open to the first page.
Откройте, пожалуйста, страницу 48 в своих псалтырях.
If everyone could please turn to page 48 in their hymnals.
Откройте страницу три.
Turn to page three.
Откройте вторую страницу своих учебников, пожалуйста.
These people eat their dead.
страницу 31
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой её 50
открой ее 33
открой дверь 1918
открой глаза 501
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой её 50
открой ее 33
открой дверь 1918
открой глаза 501
откройте дверь 986
открой 1531
открой окно 93
открой свои глаза 25
откройте 1168
открой рот 312
откройся 133
откройте рот 96
открой ворота 53
откровенно говоря 482
открой 1531
открой окно 93
открой свои глаза 25
откройте 1168
открой рот 312
откройся 133
откройте рот 96
открой ворота 53
откровенно говоря 482