English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Откройте глаза

Откройте глаза Çeviri İngilizce

143 parallel translation
Отец, пожалуйста, откройте глаза.
Father, please open your eyes.
Мы можем его остановить. Откройте глаза пошире.
Think what you've seen happen right under your very nose.
Откройте глаза и посмотрите на меня.
Open your eyes and look at me.
Откройте глаза.
Open your eyes.
" Барон Чифалу, откройте глаза!
BARON CEFALÙ, OPEN YOUR EYES! YOUR WIFE IS CHEATING ON YOU UNDER YOUR VERY OWN ROOF!
Пожалуйста, откройте глаза, вы уже выспались, это утро.
Please open your eyes, you've had enough sleep now, it's morning.
... покайтесь перед Господом и откройте глаза шире.
... repent to the Lord and burn your eyes clean.
Откройте глаза, Доктор.
Open your eyes, Doctor.
Откройте глаза, граждане!
Open your eyes.
Откройте глаза, мессир Годфруа, вы быстро привыкнете.
Open your eyes, sire Godefroy. You'll get used to it.
Откройте глаза и вы, капитан.
Open your eyes, Captain.
Теперь медленно откройте глаза.
Open your eyes slowly.
Откройте глаза.
Open up your eyes.
Откройте глаза пошире, и посмотрите вверх.
Open your eyes wide for me. Sunny side up.
Откройте глаза.
- Come on, open your eyes.
Откройте глаза, у кого они есть!
Feast eyes and click heels if you got'em.
Откройте глаза, мистер хейз и посмотрите на экран.
Open your eyes, Mr. Hayes, and look into the computer.
- Откройте глаза, мистер хейз.
Open your damn eyes! No!
Откройте глаза и смотрите на меня.
Open your eyes and look at me.
Откройте глаза!
Open your eyes!
Медленно откройте глаза.
Open your eyes slowly
Оставайтесь с нами, откройте глаза.
Stay with us, open your eyes... Get help.
Откройте глаза. Посмотрите на меня.
We need more people.
Откройте глаза и слушайте меня.
Listen to me, open your eyes.
- Откройте глаза!
Open your eyes!
Тот самый случай из разряда "Откройте глаза пошире и приготовьтесь удивляться".
"Lift that bushel, prepare to be dazzled".
Теперь откройте глаза.
Open your eyes.
Откройте глаза, Мартин.
Open yours eyes, Martin.
Откройте глаза, пожалуйста.
Open your eyes, please.
Пожалуйста, откройте глаза.
Open your eyes, please.
Широко откройте глаза и посмотрите на мой палец.
Open your eyes wide and focus on my finger.
Откройте глаза!
How can you leave me behind like that?
- Откройте глаза.
- Open your eyes.
Широко откройте глаза.
Open your eyes wide.
Разве вы не видите? ! Откройте глаза!
What the hell is wrong with you all?
Откройте же глаза, взгляните вокруг.
Just open your eyes and look at yourself.
Пожалуйста, откройте свои глаза, сейчас уже светло.
Please open your eyes now it's light.
Откройте свои глаза.
Open your eyes.
Откройте свои глаза и посмотрите на это все!
Enough! Open your eyes and look at the big picture!
Глаза откройте и сядьте.
Open your eyes and sit down.
Откройте мне глаза...
Uncover my eyes... Cover'em up!
И остаётся в чистилище. А теперь, солдаты, закройте глаза и откройте клапан противогаза.
For loan oft... loses both... itself and friend.
— Откройте глаза.
Long live the revolution...
Смотрите на меня, откройте глаза.
Look at me, open your eyes.
Закройте глаза и откройте двери вашего разума.
Close your eyes and open the door to your mind.
- Откройте глаза!
No way.
Откройте широко глаза.
Open your eyes really wide.
Откройте оба глаза.
Open both eyes.
Откройте ваши чертовы глаза!
Open your goddamn eyes!
Откройте ваши глаза и напишите что вы видели.
Open your eyes and write down what you have seen.
Прячьтесь, говорю, и откройте пошире глаза.
Hide, I said! And listen carefully.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]