Отойдите назад Çeviri İngilizce
320 parallel translation
О, отойдите назад...
Oh, keep back...
все отойдите назад!
keep back all of you!
Отойдите назад, пожалуйста.
Stand back, please.
Отойдите назад.
Stand back.
Отойдите назад, не видите, что нужен воздух?
Come on now, please move back a little bit. Can't you see the man needs air?
Их уже подняли. - Назад, отойдите назад.
Well, they're up now.
Отойдите назад, назад!
Step back, all of you!
Отойдите назад.
Let's find a shelter.
Воины, отойдите назад.
Men, fall back.
Отойдите назад!
Fall back!
Отойдите назад!
Come in. Move on.
Так что лучше отойдите назад, шериф, если не хотите откинуться.
So you just step back, Sheriff, unless you want to fall back.
Так, хорошо. Теперь все отойдите назад, если не хотите драться со мной.
All right now, everybody stand back and give a man some fighting room.
Да, сэр! Вы, ребята, отойдите назад, ладно?
You boys, move on back now, OK?
Отойдите назад, пожалуйста!
Right, stand back, please.
Все отойдите назад, пожалуйста отойдите!
Get back now, will you, please? Get back. There's nothing to see.
Отойдите назад!
Get back!
Уберите этих людей Назад, отойдите назад.
- Get these people over. - Step back, please.
Те, кто не помогает, отойдите назад.
Those of you who are not helping, please step back.
Теперь, отойдите назад и закройте ваши глаза.
Now, stand well back and cover your eyes.
.. отойдите назад.
.. keep back.
Отойдите назад.
Go to the back
Отойдите назад.
Move back please!
- Пойдете один. Отойдите назад.
- Then go alone, you step back.
Разрешите, женщины, дайте пройти - отойдите назад, пожалуйста. Сначала надо спустить трап.
Please ladies, let us through, stand back, we must first place the gangplank.
Отойдите назад, все.
Stand back, everybody.
Отойдите назад!
Stand back!
Пожалуйста, отойдите назад.
Can you stand back, please?
Назад! отойдите назад
Stand back!
Горожане, немного отойдите назад.
Townspeople, just push back.
Отойдите назад!
Get back.
Отойдите назад.
Step back...
Отойдите назад примерно на метр.
Move back about a meter.
Отойдите назад, пожалуйста.
You want to step to the back of the car, please?
Отойдите назад!
Just get back!
Тьi соображаешь, что тьi делаешь? Отойдите назад.
What do you think you are doing?
- Пожалуйста, отойдите назад.
- Please step back.
Отойдите назад, Баркер!
Move back! Move back, Barker!
- Отойдите назад.
- Stand back.
- Отойдите назад.
- Stay back.
Отойдите назад.
Come on, step back, please. - Open it up.
Отойдите все назад.
Come on, break it up, break it up. Move back a little bit, please.
Отойдите назад, пожалуйста.
Please, go back.
- Все назад, отойдите.
- Stay away, stand back.
Отойдите, пожалуйста, на два шага назад.
Would you take two steps backwards?
Отойдите чуть назад ".
Just back a bit. "
- Доктор, возьмите место у двери, но отойдите немного назад
- Doctor, take the door, but stand well back.
Отойдите назад.
- Stand back.
Отойдите все назад!
Gotta move back, everybody!
Так, а ну отойдите все назад
Okay, everyone stand back.
- Назад, отойдите от двери.
Back up, away from the door.
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
отойдём 41
отойдем 37
отойди от нее 103
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
отойдём 41
отойдем 37
отойди от нее 103
отойди от неё 98
отойди 2238
отойдите 1853
отойди от меня 293
отойди в сторону 74
отойди от него 178
отойдите подальше 17
отойди от двери 71
отойди назад 111
отойдите от двери 51
отойди 2238
отойдите 1853
отойди от меня 293
отойди в сторону 74
отойди от него 178
отойдите подальше 17
отойди от двери 71
отойди назад 111
отойдите от двери 51