Отойди с дороги Çeviri İngilizce
35 parallel translation
Отойди с дороги, Моисей!
Out of the way, Moses.
Отойди с дороги сначала...
Will you get off the street, before...
- Отойди с дороги, Кварк.
- Out of the way, Quark.
Я делаю это всю свою жизнь и ничего не случилось Так... просто отойди с дороги, хорошо?
I've been doing it my whole life, and nothing's changing any time soon, so just get out of my way, okay?
Отойди с дороги, Исповедница.
Stay out of our way, Confessor.
Отойди с дороги.
Get out of the way.
Отойди с дороги.
Come on, get out of the way.
Отойди с дороги!
Get out of the way!
- Отойди с дороги.
- Move out of the way.
Отойди с дороги, сучонок!
Step away, punk-ass bitch!
- Отойди с дороги, ты сосисочник.
- Out of my way you sauerkraut!
Джо, прошу, отойди с дороги.
Joe, please get out of our way.
Так ты отойди с дороги, а то твоя, я извиняюсь, наше продвижение замедляет!
So you get away from the road and it is yours, I'm sorry, slows down our progress!
Тогда отойди с дороги!
Move outta my way.
Отойди с дороги или я тебя собью. Пока, мелкий
Move out of the way or I'm going to run you over.
Отойди с дороги.
Move'em out of the way.
Отойди с дороги.
Get out of my way.
Отойди с дороги, Энджи!
Get out of my way, Angie!
– Отойди с дороги.
Get out of the way.
Ну, тогда отойди с дороги.
Well, then, get out the way.
- Отойди с дороги.
- Lou, get out of the road.
- Отойди с дороги!
Get the fuck out of the street!
- Ради Бога, отойди с дороги.
- For goodness'sake, get out of my way.
Отойди с дороги.
Move out of my way.
Пожалуйста, отойди с дороги.
Please, get out of my way.
Отойди с дороги.
Stay off the road.
прекрати молиться и отойди с дороги!
Stop praying and get out of the way! Hey, hey.
Отойди с дороги.
Get away from that thing.
Отойди с дороги.
Step out of the way.
Гарри, отойди с дороги.
Harry, get out of the way.
Отойди с моей дороги, шлюха.
Get the hell out of my way, slut.
С дороги... отойди.
Back out of the way... come on.
— Да отойди ты с дороги. Что ты там встал?
- Hold on, you'll be fine.
- С дороги! Отойди!
Get out of the way!
с дороги 1769
дорогие 156
дорогие гости 37
дорогие друзья 138
дорогие мои 107
дорогие мама и папа 24
дорогие коллеги 16
дороги 83
дорогие братья 16
дорогие возлюбленные 37
дорогие 156
дорогие гости 37
дорогие друзья 138
дорогие мои 107
дорогие мама и папа 24
дорогие коллеги 16
дороги 83
дорогие братья 16
дорогие возлюбленные 37
дорогие сограждане 27
отойдём 41
отойдем 37
отойди от нее 103
отойди от неё 98
отойди 2238
отойдите 1853
отойди от меня 293
отойди в сторону 74
отойди от него 178
отойдём 41
отойдем 37
отойди от нее 103
отойди от неё 98
отойди 2238
отойдите 1853
отойди от меня 293
отойди в сторону 74
отойди от него 178