English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Поговори с кем

Поговори с кем Çeviri İngilizce

37 parallel translation
Лучше поговори с кем-то.
Find someone to talk to.
Поговори с кем-нибудь, у кого есть дети.
Talk to somebody who's had a baby.
Поговори с кем нибудь. С кем угодно.
talk to someone. anyone.
Так что определись - ты принимаешь Иисуса Христа, как своего спасителя или продолжаешь глумиться? Пока думаешь - поговори с кем-нибудь другим.
So until you either accept Jesus Christ as your personal savior or make somebody laugh, why don't you talk to somebody else?
Поговори с кем-нибудь.
Talking about it.
Но лучше поговори с кем-то, потому что человек не может пережить то, что пришлось пережить тебе и выйти из этого психологически невредимым.
But you better talk to someone Because a person does not go through what you went through And come out of it psychologically unscathed.
Майя, поговори с кем-нибудь, потому что всё плохое...
Talk to someone, Maya, because the hard stuff... it always gets easier once you let it out.
Поговори с кем-нибудь из университета, найди что сможешь.
Make some appointments at the university, find out what you can.
- Перестано вести себя как неудачник, и иди поговори с кем нибудь твоего возраста.
- But- - - Stop acting like a loser and go talk to somebody your own age.
Иди поговори с кем-нибудь и объясни им, почему тебе нужна новая пара колготок.
So just go talk to someone and tell them why you need a new pair of tights.
Иди наверх, поговори с кем-нибудь из отдела по бандам.
Go upstairs, talk to somebody in gangs.
Поговори с кем-нибудь.
I'm serious, though. Talk to someone.
Горюй столько, сколько тебе нужно. Но поговори с кем-нибудь.
You wallow as long as you need, but talk to someone.
Поговори с кем-нибудь, кто знает агента Кларка.
Talk to anybody who knows Agent Clark.
Прогуляйся в торговом центре, поговори с кем-нибудь, потренируйся... и тогда, когда ты в конце концов заговоришь с красивой девушкой, тебе не будет так страшно.
Go to the mall, talk to anybody, practice- - that way, when you eventually do talk to a cute girl, it won't be so scary.
Да, поговори с кем-нибудь.
Yeah, talk to somebody.
Нокс, поговори с кем-нибудь из партнёров Игана.
Knox, pay a visit to some of Tommy Egan's peripheral associates.
И если это посттравматический синдром из-за Лулло то сходи поговори с кем-нибудь, как Боден сказал.
And if this is some kind of PTSD rage thing over what happened with Lullo, then go see somebody like Boden said.
Поговори с кем-нибудь о происшедшем.
Find someone to talk to about what happened.
Иди домой, поговори с кем-то, кого любишь, и не живи этой работой.
Go home, talk to somebody you love, and don't make this job your whole life.
Поговори с кем-нибудь.
Go talk to people.
Поговори с кем-нибудь.
You need to talk to someone.
Если не хочешь говорить со мной, тогда... Прошу, поговори с кем-то еще.
Well, if you won't talk to me, then... please, talk to someone else.
Это ничего, я тебя прикрыл, но... поговори с кем-то.
It's fine,'cause I covered for you, but... talk to someone.
Иди еще с кем-нибудь поговори.
He's in the clear, you understand, Sammy? Listen, if I was...
- Просто поговори с ней, Кэтч. Поговори хоть с кем-нибудь.
- Talk to her, Catch.
Поговори с кем-нибудь еще.
There's nobody left, they're all fucking dead.
Пожалуйста, поговори с кем-нибудь.
Okay?
- Поговори с ними, кем бы они ни были!
Talk to them! They don't want you here.
Ну, если захочешь с кем-нибудь поговорить... поговори с Рэйчел.
Well, if you need someone to talk to...
Но поговори хотя бы с кем-нибудь, детка, потому что секреты ранят.
But talk about it with somebody. 'cause secrets hurt, baby.
Хочешь с кем-то поговорить, иди и поговори с моей мамой, спроси, почему она так отчаянно хотела от меня избавиться, что выдумала такое!
If you want to talk to somebody, you go and you talk to my mom, and you ask her why she was so desperate to get rid of me that she made the whole thing up!
- Поговори об этом с кем-нибудь.
You should talk to someone about that.
Поговори с кем-то после него.
Get somebody after him.
Ты... ты поговори там с кем надо и скажи им, что у тебя здесь гей, который, сука, сильно раздражен, раздражен, блядь.
You... you talk to whoever you got to talk to and tell them that you got a guy who's on the fucking ledge here, on the fucking ledge.
Хоть с кем поговори.
Talk to anyone.
Поговори с его вдовой, с кем-нибудь, кто его знал.
Speak to his widow, anyone who knew him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]