Поговори с мамой Çeviri İngilizce
31 parallel translation
[по италиански ] [ по английски] Поговори с мамой.
[IN ITALIAN ] [ IN ENGLISH] Talk to your mother.
Поговори с мамой.
Talk to mom.
Сынок, поговори с мамой.
Talk to Mama, darling.
Элиз, поговори с мамой.
Elise, Mom's on the phone.
Поговори с мамой.
Go talk to mom.
Поговори с мамой.
Talk to your mom.
Холли, просто поговори с мамой.
Look, Holly, just go talk to your mother.
Ладно, скажу по другому... выметайся из моей квартиры и иди поговори с мамой.
All right. Let me put this for you another way- - get out of my apartment and go talk to your mom.
Поговори с мамой.
Talk with your mom.
Поговори с мамой, Анжела.
Talk to your mother, Angela.
Иди поговори с мамой.
Come and talk to your mom.
'Эй, ну же, поговори с мамой, поговори с мамой'
'Go on, speak to Mum, speak to Mummy.'
Тони, поговори с мамой Доусона.
Tony, talk to Dawson's mom.
- Поговори с мамой.
- You have to talk to mom.
Поговори с мамой.
Talk to your mother.
Поговори с мамой немного.
Just talk to your mom just--just for a sec.
- Вот, поговори с мамой.
- Talk to your mom, go.
Нет, но поговори с мамой, она пыталась меня заставить.
No, but talk to mom,'cause she's trying to make me.
Пойди поговори с мамой, ей нужен психиатр. Ты идиотка?
Talk to Mom, I think she needs a shrink!
Так поговори с мамой.
Okay, so talk to your mom.
Поговори с Уоллесом, поговори с мамой, мне плевать.
Talk to Wallace, talk to Mom, I don't care.
Брось, поговори с мамой.
Come on, tell your mom.
М : Рейми, поговори с мамой сейчас.
Raimy, I need you to talk to you mother right now.
Иди домой и поговори с мамой.
Now you go home and talk to your mom.
Поговори со мной или с мамой.
Talk to me or your mother.
Упакуй подарок, отдай его сыну и поговори по душам с его мамой.
Pack this up, go give it to your kid, and have a long heart-to-heart with his mother.
Поговори с мамой.
Speak to Mommy
Поговори с моей мамой, брат.
Talk to my mom, bro.
Нет, лучше иди туда ты, поговори с мамой.
- No, you tell her.
Хочешь с кем-то поговорить, иди и поговори с моей мамой, спроси, почему она так отчаянно хотела от меня избавиться, что выдумала такое!
If you want to talk to somebody, you go and you talk to my mom, and you ask her why she was so desperate to get rid of me that she made the whole thing up!
Ну, не хочешь с мамой, поговори хотя бы с аналитиком.
You may not want to talk to your mom about it, but you should at least talk to a therapist.
поговори со мной 967
поговори с ней 279
поговори с ним 363
поговори с нами 53
поговори с ними 69
поговори с кем 20
поговори с отцом 22
с мамой 131
с мамой и папой 16
мамой 86
поговори с ней 279
поговори с ним 363
поговори с нами 53
поговори с ними 69
поговори с кем 20
поговори с отцом 22
с мамой 131
с мамой и папой 16
мамой 86
мамой клянусь 34
поговорим о чем 39
поговорим о чём 23
поговорить о чем 46
поговорить о чём 31
поговорим завтра 132
поговорим 702
поговорим вечером 22
поговорить 353
поговорить со мной 26
поговорим о чем 39
поговорим о чём 23
поговорить о чем 46
поговорить о чём 31
поговорим завтра 132
поговорим 702
поговорим вечером 22
поговорить 353
поговорить со мной 26