English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Подождите секундочку

Подождите секундочку Çeviri İngilizce

186 parallel translation
Подождите секундочку, пожалуйста.
One moment, please.
Подождите секундочку.
Yes... just wait a second...
- Подождите секундочку.
- Shall we go?
Отлично. Подождите секундочку, хорошо?
Alright, just give me a sec, okay?
Ну да, подождите секундочку.
Ah yes! Just a minute.
- Подождите секундочку, я сейчас подойду.
- Excuse me a minute, I'll be right there.
Эй, подождите секундочку!
Hold on there, I've got a stitch.
- Подождите секундочку.
- Hold on a second.
Подождите секундочку.
Hold it a second.
- Подождите секундочку. Его нет.
Hairline's gone so he keeps his nine-to-five Grubby, grubby... ( HEAVY METAL MUSIC PLAYING )
- Подождите секундочку!
No, wait a minute.
Подождите секундочку.
Wait. Excuse me for one minute.
Эй, подождите секундочку.
Hey, wait a sec.
Да подождите секундочку. Секундочку! Я сейчас.
Wait a second / Just a second / l'll be right back /
Подождите секундочку.
Hang on a second.
Подождите секундочку, подождите. Послушайте.
Wait, wait, wait.
Подождите секундочку.
Wait a second.
Подождите секундочку, тео.
Wait a second. Hold on.
Подождите секундочку.
Hold on a sec.
Подождите секундочку, Я еще не закончил.
Wait a second, blow dryer, I'm not done yet,
- Нет, подождите секундочку.
- No, hang on a second.
Подождите секундочку... Не нужно впутывать сюда твоего папочку...
There is no need... to bring your daddy into this, sugar lumps.
Подождите, подождите секундочку, доктор.
Hang on a second.
Пожалуйста, подождите секундочку.
Could you, uh, give us one second?
Подождите секундочку, да?
Wait! Just a moment! I need your support!
Подождите секундочку...
Give me a second here.
Подождите секундочку.
Just give me a sec here.
Подождите секундочку. Да?
Wait a sec Yes?
Подождите секундочку.
Hold on a second.
- Подождите секундочку.
- Just bear with me one second.
Подождите секундочку.
Just a sec?
Эй, подождите секундочку.
Hey, hold on a second.
Подождите секундочку.
It sure is. Wait a second.
Эй, подождите секундочку.
Hey, hang on a sec.
Подождите секундочку.
Wait, hold on a second here.
Я забыла головной убор. Подождите секундочку.
Oh, I forgot my headpiece Hold on a sec, okay?
Подождите секундочку.
Wait a minute.
Нет, подождите секундочку.
No, wait a second.
до свидания эй подождите секундочку подождите
bye hey wait a second wait up
Соев, секундочку, подождите. Ведь вы же поэт! Вы рупор эпохи!
But you are a poet, a mouthpiece of the epoch!
Подождите, подождите, секундочку.
Hold on here for a second.
Подождите, секундочку!
Taipei Branch, what account No?
Ребята, подождите здесь секундочку.
You guys wait here a second.
Подождите-ка секундочку.
Wait a minute, hold the phone.
Подождите, секундочку
Wait a moment
Подождите, секундочку.
Wait, the... Wait, hold up.
Да. Секундочку. Подождите здесь.
Sure, wait a second.
Подождите секундочку!
what the...
Подождите секундочку.
- Just wait a second.
Секундочку, секундочку, подождите!
Well, hold on, hold on, hold on.
Секундочку, подождите...
Hang on a second, hang on. Yeah, listen, uh...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]