English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Подождите немного

Подождите немного Çeviri İngilizce

221 parallel translation
Подождите немного.
You'll have to wait. Aw, come on.
Ну, подождите немного, мы не можем позволить вам страдать.
Well hey, wait a minute, we can't afford to have you sick.
Подождите немного.
Now, hold on a minute.
Подождите немного.
Wait a bit!
– Да, сэр Хамфри. Мисс, подождите немного, я принесу шарф.
If you'll wait a moment, miss, I'll get the scarf.
- Подождите немного.
Wait a bit.
Подождите немного.
Give me a little time.
Подождите немного, еще есть время.
Oh, no, don't go yet, there's still time.
Поищу в своей записной книжке, подождите немного.
Where'd I put my address book?
- Вы, парни, просто подождите немного, вот и всё.
- You men hang on.
Подождите немного.
Hold everything.
Подождите немного.
Hang on a tick.
Доктор Адамс, подождите немного.
Dr. Adams, please stand by.
Подождите немного Доктор.
You will not be kept in suspense very much longer, Doctor.
Подождите немного.
Wait for it.
Подождите немного.
Wait a minute.
Г-н председатель, пожалуйста, подождите немного.
Mr. Chairman, please wait a little while longer.
Пожалуйста, присаживайтесь и подождите немного.
Would you mind taking a seat and waiting a few moments?
Подождите немного, пожалуйста.
Please, wait for a moment.
Извините... Подождите немного, я еще кое-что уточню.
- I'm sorry, let me move these...
Но... подождите немного, я хочу вам объяснить, почему я здесь должен провести некоторое время.
Wait a second I want to explain the motives... why I have to stay sitting here.
Подождите немного, а затем следуйте за мной.
Please wait a while then follow me.
Подождите немного.
Just a minute.
Подождите немного и ваш вор придёт, чтобы похитить вас, хорошо?
Mr. Thief is coming to steal you away, so wait for me, okay?
Просто подождите немного, офицер.
Now just a minute, Officer.
Хорошо, подождите немного.
OK, hold on.
Подождите немного, пожалуйста
Please, wait a minute.
Подождите немного, мы вас соединим.
Ifyou need a police car sent out to you, stay on the line.
- Подождите немного, пожалуйста.
- Please wait a while.
Подождите немного и вы увидите.
Wait till you see this.
Нет, умоляю вас, подождите немного. У вас могут быть неприятности.
Wait a while, you could get into trouble.
Подождите немного, нам нужно поговорить.
If you'd just hang on, I want a word with you.
Будьте добры, подождите немного, мистер Пуаро.
I already give him attention, Mr. Poirot.
Подождите немного, хорошо?
Just a minute, please.
Подождите немного.
Wait a second.
Подождите немного - я выведу её на балкон.
Give me time to see her out to the balcony.
Подождите, Тоскано, я немного отдохну, можно?
I need a break. Do you mind?
Подождите. Стерлинг, вы немного знаете город.
Sterling, you know this town a little.
Подождите немного.
Never mind, Miss Preston.
Подождите немного.
Wait.
Только немного подождите.
Now just get you down here.
Уважаемые пассажиры, подождите ещё немного
Attention, please. The train will re-start shortly.
Немного подождите...
Wait a bit...
Подождите здесь немного.
Wait a while here.
Подождите немного.
Wait for a while
Подождите ещё немного, скоро всё будет.
You'll have to wait in excitement a little longer.
Он немного помятый, но вы подождите..
It's a little beat up now, but just you wait.
Угомонитесь, подождите немного.
No, wait.
- Подождите еще немного.
You bide here.
Подождите еще немного.
Hang on a little longer.
Немного подождите.
Take your time.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]