Позвонить ему Çeviri İngilizce
995 parallel translation
Он просил позвонить ему.
He told me to telephone him.
Я должен был позвонить ему еще вчера.
I should have called him yesterday.
Он сказал позвонить ему, если кто-нибудь будет задавать мне вопросы.
He told me to phone directly anyone came here asking questions.
Почему бы тебе не позвонить ему и не узнать, что случилось?
Why don't you call him back again and see what happened?
Ты можешь позвонить ему и сказать, что занята.
- Oh Mom, have a heart.
- Я думаю лучше - позвонить ему в офис сначала.
I think perhaps I'd better phone his office first?
Ты можешь позвонить ему в Нью-Йорк и спросить.
You can call him in New York and ask.
Вам не запрещено позвонить ему.
You are free to call him.
- Конечно, мне придётся встретиться с ним. - А ты не можешь встретиться с ним просто так? Разве нельзя просто позвонить ему..
Can't you just call him up on the telephone... and say you want to have a drink with him, just feel him out?
- Я могу сходить позвонить ему.
- Well, I'll call him, if that's the problem.
Вы можете позвонить ему в Нью-Йорк.
You could call him in New York.
Мне нужно позвонить ему.
I have to call him.
Я могу позвонить ему сегодня же прямо отсюда.
I could telephone him from here tonight.
Вы имеете право позвонить ему, но он не имеет права сюда приходить.
You can call him, but he can't come here. That's how it is.
Ты должна позвонить ему прямо сейчас.
You must call him now.
А он меня просил задержать вас. И позвонить ему.
He asked me to keep you here and call him.
Той ночью я попросил ее позвонить ему, и сказать, чтобы он немедленно приезжал.
That night, I asked her to call him and tell him to come. To come at once.
Только позвонить ему.
I just want to call him from nearby.
Тебе лучше позвонить ему.
You better call him.
Нет, не было возможности позвонить ему.
No, I haven't had a chance to call Uncle Howard yet.
Хорошо. Так почему бы не позвонить ему?
All right, so why don't we call this guy?
Ты сможешь позвонить ему из участка, если так беспокоишься.
We will not be long. You can always call him from the station if you are worried.
Доктор Грэхам просил Вас позвонить ему в клинику.
It's from Dr Graham.
ћог бы позвонить ему.
You could call it.
Скажите ему, что я просто хочу позвонить.
Will you tell him I just want to use the phone?
Кто-то указывал ему, какой женщиной заняться. Он мог подготовить все потом позвонить, и сказать ребятам, где действовать.
Somebody told him which women to cultivate... so he could load them with ice, go out dancing... then slip to the phone and tell the boys where to operate.
Попробуем ему позвонить.
At this late hour?
Достаточно ему позвонить в штаб и вас отправят домой первым транспортом, рядовым, если только вы не дадите ему слова сделать то, что он сказал.
He can just call our HQ and you'll be on a troopship home, as a private unless you give him your word that you'll do exactly as he says.
Может позвонить мой отец, я дал ему твой телефон.
My father may call,
Вы можете ему позвонить.
You could phone him.
- А что если ему сейчас позвонить?
To do what?
Я могу ему позвонить
May I call Devereaux?
Ты забыл ему позвонить.
You forgot to phone him.
В дверь позвонил молодой человек, попросил дать ему позвонить по телефону.
A young man rang the bell, asking to use the telephone.
Слушай, скажи ему позвонить Бригадиру для потверждения...
Look, tell him to ring the Brigadier for confirmation...
Ему нужно позвонить.
He has to telephone.
Хотя бы дайте ему позвонить.
At least let me call him.
- Вы велели ему позвонить Мэллоку?
Tell him to call Mallock?
- Я как раз хотела ему позвонить.
I supposed to call him.
Ему можно позвонить?
Can't I call him?
Ему нельзя даже позвонить.
He can't even be reached by telephone.
Я черкну ему письмецо - попрошу позвонить нам.
I'll drop him them a line - tell them to give us a ring.
Лучше позвонить ему.
~ Who's got that look in their eyes ~ Better give him a call.
Ты приказал ему позвонить в чертово ФБР, или как?
Did you order him to call the goddamn FBI or what?
- Я не могу ему позвонить.
- I can't call him.
- Почему бы тебе ему не позвонить?
- Why don't you give him a call?
Дайте ему позвонить.
Give this guy his calls.
Мне нужно ему позвонить!
I have to call him!
Может, мне стоит ему позвонить? Дядюшке Генри?
Do you think I should try to reach him?
- А нельзя ему туда позвонить?
- Could you reach him on his phone? - No.
Может, нам позвонить ему в гостиницу?
Oh, M. Poirot, I'm dreadfully afraid I'm being poisoned. I see.
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему это нравится 54
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему больно 124
ему скучно 17
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему это нравится 54
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему больно 124
ему скучно 17
ему нужна помощь 167
ему плевать 56
ему нужен кто 45
ему бы понравилось 33
ему понравится 137
ему конец 112
ему нехорошо 18
ему страшно 40
ему уже 43
ему уже лучше 42
ему плевать 56
ему нужен кто 45
ему бы понравилось 33
ему понравится 137
ему конец 112
ему нехорошо 18
ему страшно 40
ему уже 43
ему уже лучше 42
ему сказали 42
ему нужно 95
ему было всего 58
ему кажется 88
ему помогли 31
ему было 336
ему понравилось 76
ему что 124
ему нужно что 27
ему всего 124
ему нужно 95
ему было всего 58
ему кажется 88
ему помогли 31
ему было 336
ему понравилось 76
ему что 124
ему нужно что 27
ему всего 124