English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Пойдем сюда

Пойдем сюда Çeviri İngilizce

140 parallel translation
Ты иди в ту сторону, а мы пойдем сюда
You go this way, and we'll go here
Он знал, что в первую очередь мы пойдем сюда, потому что у него тут особый интерес.
I thought, because he had a certain interest here, he'd know that this would be the first place we looked.
Пойдем сюда.
Come here.
Пойдем сюда.
Now, come here.
Пойдем сюда...
Here goes.
Мы с Кэти пойдем сюда.
Kathy and I will go this way.
Пойдем сюда.
Come on in here.
Давай пойдем сюда.
Let's go in here.
- Пойдём сюда.
- Let's get this in.
- Пойдём сюда?
Should we go that way?
Ну, пойдем. Сюда.
Let's go out this way.
" дем по ветру. ћатросы, сюда.
Steersmen, cut to the wind! Forecastle men forward!
- Пойдем со мной, я сказала! Сестра! Почему сюда?
- Should it be here, really?
- Пойдём сюда.
Come here.
Если сюда скоро придут, мы лучше пойдем.
If you've got company coming, we'd better go.
Мы пойдем вот сюда вниз, так короче.
- Yes. We'll go down this way, it's shorter.
Ты вернёшься сюда... потом... А сейчас... пойдём!
I'll bring you back later.
Так, мы пойдём сюда и повернём направо, мм?
So, we go this way and turn right, hmm? Right.
Пойдем. Сюда, пожалуйста.
Come on, this way.
Когда кончится война, вернёмся мы сюда, пройдём по этим местам
When the war is over, we'll come back here,
Пока пойдём, делами подзаймёмся, ведь я для этого сюда приехал.
For now let's go and take care of the business That was the reason for my coming here.
Алла, пойдём в ресторан туда-сюда, потанцуем, я очень плохо буду думать о нём.
If someone calls and says : Alla, let's go to a restaurant and a dance, I'll think very badly of him.
Мы пойдем сюда.
We'll go this way.
Пойдем, назад сюда.
Come on, back this way.
- Нет, мы пойдём сюда.
- No, we're going this way.
Пойдём сюда.
Here you go.
Сюда, сюда, пойдём.
This way, come.
- Пойдём сюда.
Come on in.
Ты иди туда, а мы пойдём сюда.
You go that way and we'll go over there.
Пойдем, разгрузим машину, перекусим и вернемся сюда около девяти вечера.
We'll unload the van, get a bite to eat, we'll come back about 9 : 00.
Пойдём, нам сюда.
Come on. This way.
Пойдем, сюда.
Come on, this way.
Ты моя дочь, пойдём со мной, иди сюда.
You are my daughter.
Дэнни, как ты сюда попал? Пойдем.
Danny, how the hell did you get down here?
Пойдём сюда.
Here we go!
Пойдем. Сюда, вниз.
Come on, down here,
Пойдём, нам сюда.
Come on, this way.
Сюда, пойдем, отмоем тебя.
Here, we'll go get you cleaned up.
Мы пойдем туда, уладим все за пару часов и вернемся. И она не вернется сюда ни сегодня вечером, ни когда-либо еще... И она не вернется сюда ни сегодня вечером, ни когда-либо еще...
And then she wouldn't come back here, this evening or any other time...
Слушай сюда, мистер! Если ты ожидаешь от нас, что мы пойдем с тобой на какие-то дикие бега за несбыточным, тогда подумай еще раз!
If you expect us to go with you on a wild goose chase, guess again.
Просто пойдем от сюда. Джимми.
Jimmy.
Вот сюда мы пойдем.
Here we go.
Мы их всех сюда переправим, а потом все вместе пойдем танцевать.
We'll get all of them out, and then we'll all go dancing.
Пойдём сюда.
Let's go here.
Пойдем, я покажу тебе квартиру. Сюда.
Let me show you the apartment.
Пойдем, пока сюда не пришли русские.
Let's go before the Russians get here.
Пойдем лучше сюда.
Le  s come over here.
Я знала, что мы сегодня сюда пойдем и весь день ничего не ела.
I knew we were coming here tonight. I ate nothing all day.
- пойдём сюда, в самых центр бури. - Есть, сэр.
Yes, sir.
Пойдем, сядешь сюда.
Thank you. Come, sit here.
Давайте мы поставим палатки а потом вернемся сюда И пойдем веселиться
Suggestion : go build your tents first and then come back to us and then we're going to have fun

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]