Пока не забыла Çeviri İngilizce
101 parallel translation
Пока не забыла, мр. Картер звонил.
Oh, before I forget it, Mr. Carter called up.
Да, пока не забыла, отель "Сантана" хороший?
Well, while I think of it, how is the Hotel Santana?
И пока не забыла, будьте осторожны с моими сумками.
Oh, and while I remember, careful with the hand luggage.
Пока не забыла вот чеки за первый, последний месяц, и залог.
Before I forget I have the checks for the first month, last month, security deposit.
О, пока не забыла.
Oh, before I forget.
Найлс, пока не забыла.
Niles, before I forget.
Ой, кстати, пока не забыла. Это тебе.
Oh, hey, before I forget, this is for you.
Пока не забыла, думаю, нам нужно поменять замки.
Before I forget, I think we should have the locks changed.
- Пока не забыла, только что звонила Виллоу.
- Before I forget, Willow just called.
- Знаю, у меня мало шансов на успех но я решила, что лучше прийти и немного пофлиртовать, пока не забыла как это делается.
- I know it's a long shot but I figured I better get out and do a little flirting or I'd forget how.
Да, пока не забыла, тебе звонил твой сотрудник, англичанин.
Before I forget... Your colleague... That English guy...
Пока не забыла, ты придешь сегодня в бар, где Майк играет?
Before I forget, are you coming to Mike's piano bar tonight?
Пока не забыла : некоторые машины плохо припаркованы.
First of all, some cars are badly parked.
О, пока не забыла. Суперинтендант хочет видеть тебя.
Oh, before I forget, Super wants to see you.
нет, меня заинтересовало название пока не забыла, подпиши несколько копий... да, держу там еще один пакет..
No, what attracted me to your book was the title. The second title. Do you mind signing a couple of copies I have here?
Стой, пока не забыла, ты не мог бы прийти чуть пораньше?
You can come early today?
И, эм, пока не забыла..
It's fun.
Да, пока не забыла,
Uh, before I forget,
Пока не забыла. У меня кое-что есть для тебя.
Before I forget,
И да, пока не забыла, ты так и не прошла курс реабилитации.
And while you're at it, you still haven't finished your fit for duty therapy.
Пока не забыла.
Before I forget.
И ещё. Пока я не забыла.
One more thing before I forget.
Я должна встретиться с Быком и узнать, что он сделал с ними. Пока я не забыла себя навсегда.
I must face the Bull again and discover what he has done with them, before I forget myself forever.
Пока я не забыла, я оставила билеты на завтра в гостиной на столе.
I left the tickets for tomorrow on the hallway table.
- Пока не забыла.
Take that.
Иди, пока я не потеряла терпения и не забыла, что я милая дама.
Go before I lose control and forget that I'm a marvelous lady.
И пока я не забыла.
Oh, and before I forget.
Пока я не забыла. У нас будет няня в субботу.
Before I forget, I, uh... got a little surprise for you.
Дорогой, пока я не забыла, не у тебя ли я оставила диафрагму?
Sweetie, before I forget, did I leave my diaphragm at your place?
Вы можете прекратить свои заунывные песни,... пока я окончательно не утопил свою скорбь в вине? - Я забыла.
Is there any possibility... of somebody singing something to liven up the proceedings... before I'm driven to drink from sadness?
Фрейзер, пока я не забыла - звонила Фэй.
Oh, Frasier, before I forget, Faye called.
- Да, пока я не забыла. Я разговаривала с директором, он сказал, что Мани может хоть сейчас приступить к работе.
Lola, before I forget, I spoke to the manager and he says Many can start right away.
О, пока я не забыла, большое спасибо, что не убил меня.
- Oh, before I forget, thanks so much for not killing me.
Я забыла, что я чем-то отличаюсь, пока мне грубо не напомнили об этом.
I'D FORGOTTEN I WAS DIFFERENT, UNTIL I WAS SO THOUGHTFULLY REMINDED.
Эй, пока я не забыла, угадай, кто звонил?
Hey, before I forget, guess who called?
О, Алан! Пока я не забыла сегодня первое число.
Before I forget... it's the first of the month.
Но ты не забыла принять дозу очень сильного, опасного и пока не установленного вещества.
But it seems that you remembered to take strong doses of potentially dangerous substances as yet unidentified.
Пока я не забыла. Где наш групповой реферат?
Before I forget where's our project proposal?
Чуть не забыла. Пока Пьеру не говорите.
Oh, not a word to Pierre for the time being.
пока она совсем меня не забыла.
before she forgets me completely.
Ой, Элис, пока я не забыла, спасибо большое за подарочный сертификат.
Oh, Alice, before I forget, thank you so much for the gift certificate.
Пока я не забыла, у меня зарезервирован столик на благотворительный вечер в Филармонии в субботу.
Before I forget, I have a table at the Philharmonic fundraiser on Saturday.
А, я забыла, ты же открываешь все подряд, даже если этого нельзя делать, пока я не умру.
Oh, I forgot, you open everything up, even if you're not supposed to until I'm dead.
Я забыла что такое жить, пока не родился Том.
I had forgotten what life felt like until Tom was born.
Извини, ребёнок, но пока тебя не будет, я буду сопровождающим здесь. Или ты забыла, что случилось, когда мы последний раз оставляли её одну?
Sorry, kiddo, but, uh, with you away, my chaperoning needs reside here, or are you forgetting what happened the last time we left her alone?
Пока я не забыла...
I haven't forgotten...
Пока я не забыла,
Before I forget,
Йен, пока я не забыла, преподобный и я планировали съездить поиграть в гольф,
Ian, before I forget, the reverend and I are planning a golf trip,
Хей, мм, пока я помню, мам, ты не забыла купить еще пальчиковых батареек?
Hey, um, before I forget, Mom, did you remember to get more double-A batteries?
Пока я не забыла, я хотела спросить, в порядке ли ты.
Before I forget, I wanted to ask if you're okay with something.
Пока я не забыла - расческа. С черепаховой ручкой, натуральной щетиной... ее не было в коробке.
Before I forget, there's a brush, tortoise shell handle, natural bristles.
пока нет 3477
пока не знаю 604
пока не 45
пока не поздно 369
пока не попробуешь 61
пока не стало слишком поздно 158
пока не понял 64
пока не могу сказать 28
пока не забыл 80
пока не могу 35
пока не знаю 604
пока не 45
пока не поздно 369
пока не попробуешь 61
пока не стало слишком поздно 158
пока не понял 64
пока не могу сказать 28
пока не забыл 80
пока не могу 35