English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Полный придурок

Полный придурок Çeviri İngilizce

150 parallel translation
Полный придурок!
Totally nuts!
- Полный придурок!
- A total asshole!
Полный придурок.
He is completely crazy.
Да ты полный придурок, понял?
You're real dumb, huh?
Он полный придурок.
He's a total dick-head.
Он настоящий, подлинный. Можете не сомневаться. Полный придурок...
He's a 100 % real McCoy, beware of imitations, genuine article.
Гриффин, возможно, и полный придурок, но и он рано или поздно заметит, что ты никудышный бездельник, пьющий напропалую на каждом углу, и которому нет дела до продаж.
Griffin may be a daft prat, but it willnae escape even his notice sooner or later that you're a useless waster that couldnae give away Pink Lady to a street corner drunk, never mind sell it to him.
Вашего сына увели, потому что он был полный придурок! Если это не ваша вина, то я не знаю чья!
Your boy went down because he was a smack-head, and if that's not your fault, then I don't know what is.
Ты бы послушал её, Ди. Выглядишь, как полный придурок.
You gotta back her up, D. You look like a big ninny.
Мой парень полный придурок.
The guy's a serious rodent.
- Этот тип – полный придурок.
This guy's full of shit.
Он полный придурок.
He's a total asshole.
Да, как полный придурок!
Yeah, it's those fuckin'percs.
Полный придурок!
- Bloody madman.
Он полный придурок.
He's a total arsehole.
Вы тот полный придурок, из-за которого Национальный комитет Демократической партии прервал финансирование кампании О'Двайера в 46 Калифорнийском округе.
Are you the jackass who has the DNC choking up funding for the O'Dwyer campaign in the 46th?
— Полный придурок.
– Complete asshole.
Понимаешь, я знаю, я полный придурок.
You know, I know I've been a real jerk.
Ты у нас прямо ходячая реклама безопасного секса, а я полный придурок.
SO YOU'RE THE SAFE-SEX POSTER BOY AND I'M THE HAPPY HOOKER.
Вы полный придурок, Манери.
You really are a jerk, Manéri.
Кричать на тебя, порвать с тобой на глазах у всех... Полный придурок.
Yelling at you like that, breaking up in front of everybody... the guy's a total jerk.
Всякий раз, выполняя их задания, я веду себя как полный придурок.
I have to act like a total goof in order to make it work.
Её жених полный придурок.
The guy is a real rich tosspot.
Но я верил ей, как полный придурок.
But, like a dope, I believed her.
Полный придурок.
Head of the department.
Прости, я вёл себя как полный придурок.
Sorry, I kind of acted like a jerk.
Ты полный придурок, если думаешь, что мы выйдем из дома через дверь.
Don't be a dumb-ass. We're not gonna walk out the front door.
Полный придурок.
Jesus Christ!
Знаешь, Крэг, я раньше думал, что ты полный придурок, а ты оказался ничего.
You know what, Craig? I had this impression you were a proper big twat, but you're not so bad, are ya?
- Он полный придурок.
- He's a total twat. He's gone.
Боже, ты как полный придурок!
God, you look like such an idiot!
Но этот - полный придурок!
This guy. Asshole.
" Ты полный придурок, как ты посмел... назвать меня лжецом!
" You're just an idiot, how dare you call me a liar!
Для него импровизировать на сцене - это все равно, что преклонить колени перед "драмой гостиных". Ибсен - полный придурок.
To him, improvisation was just kowtowing to the parlor drama,
Ибсен - полный придурок. Он слишком туп, чтобы понять суть катастрофы.
Too prim to grab disaster by the throat,
И я буду ездить на вишневой девчоночьей машине, как полный придурок!
And then i'm left driving around In some cherry-red girlie car, looking like a complete fool.
То есть, я думал, что я полный придурок, но...
I mean, I thought I was just a total sucker but...
"Он ведь полный придурок, да и, наверняка, тот еще извращенец, дорогой."
"The man is a social spastic and very probably a registered nonce, darling."
- Полный придурок! - Козлы.
He's a mook.
Полный придурок.
Yes. A real jerk.
Знаешь, Бен, я начинаю себя чувствовать, как полный придурок.
I need to tell you, Ben. I begin to feel that am a complete one unsuccessful.
Эй. Ты не полный придурок.
Well, I not complete.
Ч " ы вЄл себ €, как полный придурок, – оджер.
- You were a real jerk, Roger.
Стен, ты показал себя очень храбрым! Но ты действительно разговаривал как полный придурок.
Stan, you were really brave in there, but you did kind of sound like a big dork.
Митчел, ты полный придурок!
- God, Mitchel, you are a prize mule.
Говорил же тебе, он полный придурок.
Told you he was an asshole.
Есть у нас шофер, шофер, он придурок полный!
We have a driver Who is a nutter
Я полный придурок.
- I'm a complete moron.
Потому что, как полный придурок, я подумал, что мне в том же самом баре повезет во второй раз.
Literally in my case, cos like a mug I thought I'd get lucky in the same bar again.
Слушайте, вы полный идиот, придурок, да?
You listen to me... you buffoon.
Да, этот пацан полный придурок.
Yeah, the kid's a total douche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]