Полный придурок Çeviri İngilizce
150 parallel translation
Полный придурок!
Totally nuts!
- Полный придурок!
- A total asshole!
Полный придурок.
He is completely crazy.
Да ты полный придурок, понял?
You're real dumb, huh?
Он полный придурок.
He's a total dick-head.
Он настоящий, подлинный. Можете не сомневаться. Полный придурок...
He's a 100 % real McCoy, beware of imitations, genuine article.
Гриффин, возможно, и полный придурок, но и он рано или поздно заметит, что ты никудышный бездельник, пьющий напропалую на каждом углу, и которому нет дела до продаж.
Griffin may be a daft prat, but it willnae escape even his notice sooner or later that you're a useless waster that couldnae give away Pink Lady to a street corner drunk, never mind sell it to him.
Вашего сына увели, потому что он был полный придурок! Если это не ваша вина, то я не знаю чья!
Your boy went down because he was a smack-head, and if that's not your fault, then I don't know what is.
Ты бы послушал её, Ди. Выглядишь, как полный придурок.
You gotta back her up, D. You look like a big ninny.
Мой парень полный придурок.
The guy's a serious rodent.
- Этот тип – полный придурок.
This guy's full of shit.
Он полный придурок.
He's a total asshole.
Да, как полный придурок!
Yeah, it's those fuckin'percs.
Полный придурок!
- Bloody madman.
Он полный придурок.
He's a total arsehole.
Вы тот полный придурок, из-за которого Национальный комитет Демократической партии прервал финансирование кампании О'Двайера в 46 Калифорнийском округе.
Are you the jackass who has the DNC choking up funding for the O'Dwyer campaign in the 46th?
— Полный придурок.
– Complete asshole.
Понимаешь, я знаю, я полный придурок.
You know, I know I've been a real jerk.
Ты у нас прямо ходячая реклама безопасного секса, а я полный придурок.
SO YOU'RE THE SAFE-SEX POSTER BOY AND I'M THE HAPPY HOOKER.
Вы полный придурок, Манери.
You really are a jerk, Manéri.
Кричать на тебя, порвать с тобой на глазах у всех... Полный придурок.
Yelling at you like that, breaking up in front of everybody... the guy's a total jerk.
Всякий раз, выполняя их задания, я веду себя как полный придурок.
I have to act like a total goof in order to make it work.
Её жених полный придурок.
The guy is a real rich tosspot.
Но я верил ей, как полный придурок.
But, like a dope, I believed her.
Полный придурок.
Head of the department.
Прости, я вёл себя как полный придурок.
Sorry, I kind of acted like a jerk.
Ты полный придурок, если думаешь, что мы выйдем из дома через дверь.
Don't be a dumb-ass. We're not gonna walk out the front door.
Полный придурок.
Jesus Christ!
Знаешь, Крэг, я раньше думал, что ты полный придурок, а ты оказался ничего.
You know what, Craig? I had this impression you were a proper big twat, but you're not so bad, are ya?
- Он полный придурок.
- He's a total twat. He's gone.
Боже, ты как полный придурок!
God, you look like such an idiot!
Но этот - полный придурок!
This guy. Asshole.
" Ты полный придурок, как ты посмел... назвать меня лжецом!
" You're just an idiot, how dare you call me a liar!
Для него импровизировать на сцене - это все равно, что преклонить колени перед "драмой гостиных". Ибсен - полный придурок.
To him, improvisation was just kowtowing to the parlor drama,
Ибсен - полный придурок. Он слишком туп, чтобы понять суть катастрофы.
Too prim to grab disaster by the throat,
И я буду ездить на вишневой девчоночьей машине, как полный придурок!
And then i'm left driving around In some cherry-red girlie car, looking like a complete fool.
То есть, я думал, что я полный придурок, но...
I mean, I thought I was just a total sucker but...
"Он ведь полный придурок, да и, наверняка, тот еще извращенец, дорогой."
"The man is a social spastic and very probably a registered nonce, darling."
- Полный придурок! - Козлы.
He's a mook.
Полный придурок.
Yes. A real jerk.
Знаешь, Бен, я начинаю себя чувствовать, как полный придурок.
I need to tell you, Ben. I begin to feel that am a complete one unsuccessful.
Эй. Ты не полный придурок.
Well, I not complete.
Ч " ы вЄл себ €, как полный придурок, – оджер.
- You were a real jerk, Roger.
Стен, ты показал себя очень храбрым! Но ты действительно разговаривал как полный придурок.
Stan, you were really brave in there, but you did kind of sound like a big dork.
Митчел, ты полный придурок!
- God, Mitchel, you are a prize mule.
Говорил же тебе, он полный придурок.
Told you he was an asshole.
Есть у нас шофер, шофер, он придурок полный!
We have a driver Who is a nutter
Я полный придурок.
- I'm a complete moron.
Потому что, как полный придурок, я подумал, что мне в том же самом баре повезет во второй раз.
Literally in my case, cos like a mug I thought I'd get lucky in the same bar again.
Слушайте, вы полный идиот, придурок, да?
You listen to me... you buffoon.
Да, этот пацан полный придурок.
Yeah, the kid's a total douche.
придурок 3129
полный вперед 170
полный вперёд 60
полный бак 43
полный улёт 18
полный улет 17
полный пиздец 38
полный отстой 163
полный ноль 31
полный 79
полный вперед 170
полный вперёд 60
полный бак 43
полный улёт 18
полный улет 17
полный пиздец 38
полный отстой 163
полный ноль 31
полный 79
полный комплект 45
полный бред 84
полный кошмар 16
полный псих 20
полный идиот 42
полный доступ 16
полный бардак 43
полный газ 23
полный порядок 44
полный стоп 29
полный бред 84
полный кошмар 16
полный псих 20
полный идиот 42
полный доступ 16
полный бардак 43
полный газ 23
полный порядок 44
полный стоп 29
полный круг 20
полный провал 66
полный набор 73
полный хаос 19
полный облом 17
полные 19
полный импульс 25
полным 22
полный назад 40
полный провал 66
полный набор 73
полный хаос 19
полный облом 17
полные 19
полный импульс 25
полным 22
полный назад 40