Постарайся отдохнуть Çeviri İngilizce
34 parallel translation
Ну, послушай, моя дорогая, постарайся отдохнуть, ты знаешь, возможно ты будешь чувствовать себя лучше, но тебе еще далеко от выздоровления, хм?
Well, look, my dear, do try and rest, you know. You may be feeling better, but you're far from cured.
А теперь постарайся отдохнуть.
NOW YOU TRY AND GET SOME REST. HERE.
Так постарайся отдохнуть.
TRY AND GET SOME REST.
Постарайся отдохнуть!
Try to get some rest.
Постарайся отдохнуть и прости меня.
Rest well, please excuse me
Постарайся отдохнуть.
Try to get some rest.
Постарайся отдохнуть, старик.
Try to rest, old man. Yes.
Дорогая, постарайся отдохнуть.
Why don'tyou try and get some rest, sweetheart?
Постарайся отдохнуть.
Try and get some rest.
Я скоро вернусь, постарайся отдохнуть.
I'll be back very soon, you try to get some rest.
Постарайся отдохнуть.
- Yes. - Try and rest.
Гордон принес твою сумку из хижины, не спеши, постарайся отдохнуть.
Gordon brought your bag from the cabin, so, you know, take some time, try to relax.
А пока постарайся отдохнуть.
Uh, meanwhile, try to get some rest.
Иди домой и постарайся отдохнуть.
Go home and try to relax.
Постарайся отдохнуть, ладно, малыш?
Try and get some rest, ok, baby?
Постарайся отдохнуть.
You try and get some rest.
Постарайся отдохнуть, милая.
Just try to get some rest, honey.
Постарайся отдохнуть, сестра.
Try to rest, sister.
Постарайся отдохнуть.
- Just try to relax, okay?
Постарайся отдохнуть.
Get some rest.
Просто постарайся немного отдохнуть пока будешь там, ладно?
Just try to relax a little bit while you're down there, okay? Oh.
Постарайся немного отдохнуть, ладно?
Try and get some rest, okay?
Постарайся хорошо отдохнуть пока я вернусь... мы ещё встретимся.
Make sure and rest until I get back, let that sweat dry... We'll meet again.
Пожалуйста, постарайся хоть немного отдохнуть.
Please try to get some rest.
Саттон, постарайся немного отдохнуть, хорошо?
Sutton, try to get some rest, okay?
Сейчас, когда все закончилось, постарайся немного отдохнуть.
Now that it's over, try to get some rest.
Постарайся немного отдохнуть.
Try to get some rest.
Вот, постарайся немного отдохнуть.
Here, try and get some rest.
отдохнуть 160
постараюсь 434
постарайся 303
поставь себя на мое место 29
поставь чайник 31
поставьте сюда 22
поставщик 24
поставь 118
поставщики 23
поставил 17
постараюсь 434
постарайся 303
поставь себя на мое место 29
поставь чайник 31
поставьте сюда 22
поставщик 24
поставь 118
поставщики 23
поставил 17
постараемся 64
поставь что 17
поставь сюда 31
поставь его 25
поставь на место 37
постарайся понять 70
поставьте себя на мое место 17
постарайтесь 117
постарше 22
поставьте 38
поставь что 17
поставь сюда 31
поставь его 25
поставь на место 37
постарайся понять 70
поставьте себя на мое место 17
постарайтесь 117
постарше 22
поставьте 38