Постарайтесь не двигаться Çeviri İngilizce
28 parallel translation
Постарайтесь не двигаться, вы получили серьезный удар.
Try not to move. You took a bad blow. Get me a medkit.
Постарайтесь не двигаться.
Try to hold still, please.
Постарайтесь не двигаться.
Try not to move.
Постарайтесь не двигаться.
I need you to stay as still as possible.
Мэм, постарайтесь не двигаться.
Ma'am, pase try not to move, okay?
Вы должны отойти от врат, и постарайтесь не двигаться.
We need you to step away from the gate and remain as still as possible.
Постарайтесь не двигаться
Try to stay as still as possible.
Кит, постарайтесь не двигаться.
Keith, try not to move, okay?
Постарайтесь не двигаться.
Try to keep still.
Постарайтесь не двигаться, лейтенант.
Try not to move, Lieutenant.
Постарайтесь не двигаться, хорошо?
Try not to move, okay?
Постарайтесь не двигаться.
Try not to move, please.
Просто постарайтесь не двигаться.
Just try and stay as still as you can.
Хорошо, постарайтесь не двигаться, пожалуйста.
Okay, just try and hold still, please.
Просто постарайтесь не двигаться, хорошо?
Just try not to move, okay?
Постарайтесь не двигаться, пожалуйста.
Try not to move, please.
Нет, нет, нет. Пожалуйста, постарайтесь не двигаться.
No, no, no, no, please, please, please!
Эвелин, постарайтесь не двигаться, хорошо?
Evelyn, try not to move, okay?
Миссис Хант, знаю это сложно, но постарайтесь не двигаться.
Mrs. Hunt, I know this is hard, but I need you to not move.
Постарайтесь не двигаться.
Don't try to move if you can help it.
Знаю, но постарайтесь не двигаться а вот и мы
I know, but don't move because... - [Beep]
Все хорошо, постарайтесь не двигаться.
All right, bud, I want you to stay as still as possible. - Ke...
Постарайтесь не двигаться.
Be as still as possible.
Постарайтесь не двигаться.
Just try to stay still.
Постарайтесь оставаться спокойным. О, и важно не слишком много двигаться, пока Вы будете там.
And it's important not to move around too much.
не двигаться 1713
двигаться дальше 90
двигаться вперед 30
двигаться 90
постараюсь 434
постарайся 303
поставь себя на мое место 29
поставь чайник 31
поставьте сюда 22
поставщик 24
двигаться дальше 90
двигаться вперед 30
двигаться 90
постараюсь 434
постарайся 303
поставь себя на мое место 29
поставь чайник 31
поставьте сюда 22
поставщик 24
поставь 118
поставщики 23
поставил 17
постараемся 64
поставь что 17
поставь сюда 31
поставь его 25
поставь на место 37
постарше 22
постарайся понять 70
поставщики 23
поставил 17
постараемся 64
поставь что 17
поставь сюда 31
поставь его 25
поставь на место 37
постарше 22
постарайся понять 70