Представление окончено Çeviri İngilizce
53 parallel translation
На сегодня представление окончено.
Show's over for tonight.
Представление окончено.
You got more than enough for the five bucks. Other should come as well.
Представление окончено.
The entertainment's over.
Это, дядя, все, представление окончено.
Come out. The game's up!
Представление окончено!
Show's over! See you back at the Peacock!
Так, представление окончено.
Okay, show's over.
Так, всем разойтись, представление окончено...
Is that right? Huh? Alright, kids, it's all over...
Ну всё, девчонки, представление окончено.
Okay, girls. Show's over.
Представление окончено.
- Stop it, Frank!
Представление окончено.
Show's over.
Представление окончено, г-н Анри.
The performance is over, Mr. Henri.
- Представление окончено!
Show's over!
- На сегодня представление окончено.
Sorry, folks, no more shows today.
Представление окончено, Мамбо!
Show's over, Mumbo!
Представление окончено.
You've had your fit of temper.
Кайл, представление окончено!
Kyle, the show is over!
Представление окончено.
The merriment's over.
Представление окончено, люди.
Show's over, people, okay?
Всё, представление окончено.
Now the show's over.
Ладно, представление окончено.
Okay, show's over. No, no!
Первое представление окончено.
First show's over.
Представление окончено.
The show's over.
Ладно, представление окончено.
All right, show's over.
Всё, представление окончено.
Show's over.
представление окончено.
Come on. Let's go.
представление окончено.
I cut it off. You heard him, show's over.
Боюсь, наше представление окончено.
I'm afraid that's all the show we have time for.
Представление окончено!
Show's over!
Представление окончено. Расходитесь по домам.
Everybody go home.
Представление окончено, Анри.
The game is over, Henri.
Представление окончено.
Shaw's over.
Так, дамочки. Представление окончено.
All right, ladies.
- Представление окончено?
- Has the presentation ended?
Представление окончено, народ.
Show's over, people.
Представление окончено.
[Thea grunting] Demonstration's over.
Представление окончено!
The show's over!
Тогда представление окончено.
Then this little scene is over.
Ладно, народ, представление окончено.
Okay, people, show's over.
Представление окончено.
This circus is over.
Дамы и господа, представление окончено.
Boys, open the windows and start your cleaning
Представление окончено.
The show is over.
Всё, уважаемая публика. Расходитесь, представление окончено.
It is over respected audience.
Представление Флиппера окончено!
Alright, the Flipper Show is over. All you kids go home, now!
Представление окончено.
Back to work.
Представление не окончено.
Play's not over.
представь 1737
представить 35
председатель 279
представлять 16
представьтесь 90
представить только 18
представляешь 1211
представься 41
представить не могу 86
представление 58
представить 35
председатель 279
представлять 16
представьтесь 90
представить только 18
представляешь 1211
представься 41
представить не могу 86
представление 58