English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Прекрасная мысль

Прекрасная мысль Çeviri İngilizce

124 parallel translation
- Прекрасная мысль!
- That's it, that's a good idea!
- Прекрасная мысль.
- That's the idea. - Yes.
Думаю, это прекрасная мысль.
I think it's a great idea.
- Прекрасная мысль! - А ты что придумал?
- And what did you think?
- Я! Дженни, какая прекрасная мысль.
And a woman in the house, me.
Прекрасная мысль.
That's a good idea.
Это была прекрасная мысль.
This was a good idea of yours.
Прекрасная мысль, смотри только, чтобы тебя не увидели...
Excellent idea, take care you're not seen...
Послушай, у меня появилась прекрасная мысль.
Say, I got a great idea.
Если Гарри, поскольку он был человеком, осеняла прекрасная мысль, если он испытывал тонкие, благородные чувства, то волк в нём сразу же скалил зубы и смеялся с кровавой издёвкой.
When Harry as a human being had beautiful thoughts... or he experimented noble and delicate sensations... the wolf inside would bear his teeth and laugh with contempt and irony.
Прекрасная мысль!
- Excellent idea.
Прекрасная мысль.
That's a great idea.
- Это прекрасная мысль!
- It is a good idea!
- Прекрасная мысль.
I'm calling...
Вот прекрасная мысль!
A great idea!
- Прекрасная мысль. - Мы его попробуем. Отлично.
We'll send him to the coast.
Прекрасная мысль.
that's a good idea
Прекрасная мысль.
Excellent idea.
Прекрасная мысль, мадам.
An excellent suggestion, Madame.
Прекрасная мысль.
Good idea.
Прекрасная мысль.
It's a very good idea.
Прекрасная мысль, Делия.
Why, what a wonderful idea, Dahlia.
Знаете, я думаю, сувенир для моих родителей - это прекрасная мысль.
You know, I think a memento for my parents would be a great idea.
Какая прекрасная мысль, по отношению к нашим детям, Рэй.
What a lovely thought for our children Ray.
Это прекрасная мысль.
That's a beautiful thought.
- Прекрасная мысль.
And later?
Прекрасная мысль.
Thats a good idea.
прекрасная мысль!
Wonderful
Прекрасная мысль - пойти к Водолаззо.
What a great idea, going to your old pal Waternoose.
У меня есть прекрасная мысль насчет того, где остальные тела.
I got a pretty good idea where the rest of them bodies are.
Какая прекрасная мысль, Фрай.
That's a beautiful thought.
По-моему, это прекрасная мысль.
I think that is an admirable idea.
Прекрасная мысль.
It`s perfect.
По-моему, это прекрасная мысль
I think it's a great idea.
- Это была прекрасная мысль
- I knew this was a good idea.
- Ах, сударыня, прекрасная мысль - пожаловать ко мне с визитом.
- My lady, what a splendid idea to come and visit me.
Прекрасная мысль, барон.
That's a fine idea, Baron.
- Слушай, у меня прекрасная мысль.
Hey, I have a great idea.
- Чем не прекрасная мысль?
Wouldn't that be wonderful.
И я только хотел сказать, что это прекрасная мысль — перекрасить Форум,
And I just wanted to tell you that it is a good idea to repaint the forum,
Прекрасная мысль, вставленный в тебя боб, но это неверный ответ.
It's a nice thought, isn't it, to have a bean popped in, but it's not that.
- Какая прекрасная мысль!
- What a lovely thought.
- Прекрасная мысль - Нет!
- That's a good idea.
Прекрасная мысль.
Good.
Это прекрасная мысль.
I think that's a splendid idea.
Прекрасная мысль.
How are things?
Прекрасная мысль!
Great idea!
Прекрасная мысль, садитесь.
Yes.
Какая прекрасная мысль.
Might I retire for the night?
Прекрасная мысль.
I think it's a great idea.
Прекрасная мысль.
Ah, good idea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]