English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Принесите

Принесите Çeviri İngilizce

2,163 parallel translation
- Принесите взрывчатку.
Get some explosives.
Вы принесите еще ягод.
Now you can vent him. Excellent!
Так, а принесите-ка нам чипсиков каких-нить.
Yes, we'd all like some nachos.
Принесите мне её, будьте любезны.
Fetch it for me, if you wouldn't mind.
- Принесите мне хорошие новости, ладно?
Bring me some good news, okay?
Принесите мне её голову и все остальное.
Bring me her head and bring me all of theirs.
Принесите деньги в мой офис завтра в полдень.
I'll need you to bring it to my office at noon tomorrow.
ќтключите GPS и принесите мне спутниковый телефон.
Turn off the GPS and bring me the Satphone.
Переверните дом вверх дном и принесите мне девочку.
Turn the house upside down and bring me the girl.
просто принесите нам гриль, и немного овощёй.
Just bring us a spit bucket and some bactine.
Принесите её.
Bring it to me.
Пожалуйса, принесите её мне.
Bring it to me, please.
ѕристав, принесите мне один с глазурью.
Bailiff, bring me one with sprinkles.
Принесите данные геопространственной разведки.
I need nga to send me aster data.
А пока принесите нам чипсы и сальсу, пожалуйста.
Please? And can we get like some chips and salsa?
Принесите нам кофе.
Can we get some coffee?
Эй... принесите аптечку.
Hey... get the first-aid kit.
Будьте добры, принесите мне бокальчик, просто для храбрости, мисс...
Would you mind just giving me a ehhh glass just to get my courage up, miss, uh...
Принесите мне то, что заказывал он... двойную порцию.
- I'll have what he had - two of them.
Принесите извинения своей тете.
Apologize to your aunt.
Принесите мне мою перчатку!
Bring my glove.
Принесите еще один для дамы.
Uh, bring one more for the lady.
Принесите учетную книгу.
Bring the accounts book.
Эй, и мне принесите..
Hey, get me some.
Автобус уходит через 30 минут, так что поторопитесь и принесите свои высшие оценки игре.
The bus leaves in 30 minutes, so gear up And bring your "a" game.
Принесите мне минералки.
I will have a spitzer.
Приведите врача и принесите воды.
Notify the doctor and bring water.
Принесите воды, его нужно остудить!
We need water to cool it down!
Принесите какой-нибудь котелок!
Bring us an iron pot!
Принесите фотоаппарат!
Get the camera!
Принесите воды.
Get me some water.
Мистер Арманжит, принесите, пожалуйста марокканскую шкатулку.
Mr. Amanjit, will you bring out the Moroccan box?
Идите оба к Павли, принесите то, что я у него заказывал.
Both go to Paul, bring it, I had ordered.
Принесите мне личное дело Хан Чжэ Хи.
I want to see Han Jae Hee's profile.
Принесите доску для рубки мяса!
Bring the chopping board over!
Принесите мне сумку, богатство сложить.
Bring me a large bag. For all these chips.
Можно вас? Принесите нам воды!
- Excuse me, can we get some warm water please?
Или принесите мне нейтрализатор.
Or find me some neutralizer.
Принесите все тарелки!
Take out all the dishes.
Принесите все, сколько есть.
Whether it's 100 or 200, take them all out.
Всё нормально. Принесите рис.
It's okay, please give it to me.
Принесите из холодильника немного сока.
Bring some sodas from the fridge.
Принесите.
Bring it.
Кто-нибудь принесите этому парню выпить, Диетическую колу, верно.
Somebody get this man a drink. A Coke Zero, right?
Детектив Ли, принесите кофе.
Detective Lee, bring some coffee.
Принесите из кабинета директора документы о строительстве парка роботов.
Please go to the Director's office and get the documents on the robot theme park building site.
Принесите порцию кальби *.
For now, please bring one beef short rib stew...
И принесите лопату.
And bring a shovel.
Принесите ещё огурцов.
Bring some more cucumber.
Пожалуйста, принесите немного тёплой воды. Да, конечно.
I wouldn't have turned out the way I did, right?
Принесите 130 унций золота * на рынок Чхонгха в 7 : 30. Мы обменяем царевича Ёгу на это.
We will exchange Prince Yeogu for that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]