Принесите воды Çeviri İngilizce
129 parallel translation
Кто-нибудь, принесите воды.
Get some water, somebody.
Принесите воды и залейте огонь.
All right, officer.
- Быстрее, принесите воды!
- Quick, get some water!
Принесите воды.
Give me some water.
Принесите воды и опахало
Bring water, and a fan
Принесите воды, быстро.
Bring some water, quickly.
Принесите воды.
Get some water.
Черный настой ему не помог бы. Принесите воды, пожалуйста.
He needs more than a black draught to help him.
- Принесите воды и бурбон.
- Water and bourbon.
Эй, принесите воды.
Here, You. Get the water.
Кто-нибудь принесите воды для питья.
Just to provide water for drinking.
Пожалуйста, принесите воды!
Please get us some water in here!
Принесите воды!
Bring water!
Принесите воды или чего-нибудь...
Le s get her some water or something.
Принесите воды.
Would you get some water?
О, принесите воды, Глория... и пните же, наконец, эту собаку пока я сам этого не сделал.
Oh, hey, get some water, Gloria... and shut that damn dog up before I do.
Кто-нибудь, принесите воды, пожалуйста.
- Louisa, just sit and be quiet.
- Принесите воды.
Some water.
Принесите воды!
A glass of water please.
Принесите воды.
Bring me some water.
- Принесите воды!
- Bring water!
Принесите ей воды.
Get her some water.
Принесите сюда немного воды со льдом.
Send up some ice water right away. That's right.
Офицер, принесите парню холодной воды.
Officer.. bring this lad some cold water.
Принесите мне стакан воды.
A glass of water.
- Принесите немного воды.
- Go and get some water.
Принесите ему воды, помыть ноги.
Bring some water for his feet.
Принесите мне, пожалуйста, стакан воды.
A glass of water, please.
Принесите мне таблетку и стакан воды!
Bring me an aspirin and a glass of water!
Тогда принесите нам воды!
So, bring some.
Принесите соленой воды.
Get salt water.
Принесите стакан воды!
Somebody get a glass of water.
Принесите немного воды, солнышко.
Bring some water, sweetheart.
Принесите ведро воды и отломите тот газовый рожок!
Get me a bucket of water and break off that gas pipe!
Принесите, пожалуйста, горячей воды, мыло и полотенце?
Could you bring me hot water, soap and a towel?
Принесите горячей воды.
Get me some hot water
Так, мистер Дагдейл, принесите, пожалуйста, горячей воды, мыло и полотенце.
Hot water, soap and a towel, please, Mr. dugdale.
Принесите мне воды.
I'm gonna need some water here.
Принесите холодной воды, побрызгайте!
Sprinkle some water on the black guys!
- Принесите ей воды.
- Get her some water.
Принесите сюда воды!
Bring water here.
Воды принесите.
Go get the water.
- Принесите, пожалуйста, воды.
Do not try to get one day of work without token. All right, guys.
Принесите мне ещё воды, пожалуйста.
Can you get me more water please.
Будьте так... добры... принесите мне стакан воды?
Would you... kindly... get me a glass of water?
Принесите мне воды.
Get me some water.
принесите ведро воды!
Hey! Go and get a bucket of water!
Идите и принесите им воды.
Go and fetch them some water.
Принесите стакан воды!
Get a glass of water!
Извините, принесите мне стакан холодной воды.
Excuse me, a glass of ice water.
Принесите еще воды и как можно холоднее.
Somebody get me more water, colder this time!
воды 836
воды нет 43
воды отошли 38
принес 90
принёс 64
принесли 30
принесла 56
принести воды 16
принеси 265
принести 25
воды нет 43
воды отошли 38
принес 90
принёс 64
принесли 30
принесла 56
принести воды 16
принеси 265
принести 25