Приятного вам дня Çeviri İngilizce
58 parallel translation
Приятного вам дня.
Have a nice day now.
Приятного вам дня.
Have a nice day.
Приятного вам дня
Subtitle :
Приятного вам дня
Have a nice day
Приятного вам дня.
Have a good day.
Приятного вам дня.
Good morning to you, sir.
Приятного вам дня, Генри Гейтс.
Have a nice day, Henry Gates.
- Пожалуйста, напишите заявление о пропавшем человеке. - И приятного вам дня.
- "Please file a missing person's report..." - "And have a nice day."
- Приятного вам дня.
- You have a nice day.
Приятного вам дня.
You folks have a nice day.
Приятного вам дня.
- You, too.
Приятного вам дня!
( Debbie ) Have a nice time. Bye.
Приятного вам дня, сэр.
Enjoy your day, sir.
Приятного вам дня, друзья мои.
Have a nice day, my friends.
Приятного Вам дня.
You have a nice day now.
- Приятного вам дня, сэр.
Have a nice day, sir.
Приятного вам дня.
Enjoy your afternoon.
Спасибо, приятного вам дня.
Oh, terrific, you have a beautiful day.
Приятного вам дня, господин Шоу.
You have yourself a nice day, Mr. Shaw.
Спасибо, приятного вам дня.
Thank you, have a nice day.
Приятного Вам дня.
Have a nice day.
Как, "ни пуха, ни пера" или "приятного вам дня"
Like "break a leg" or "have a nice day."
Приятного вам дня, мистер Ричард Б. Риддик.
So have yourself a fine day now... Mr. Richard B. Riddick!
Приятного вам дня. - Хьюстон, нет. Нам нужен план действий для возвращения на Землю.
We need a plan of action to get back to earth.
Пожалуйста, оставьте сообщение и приятного вам дня.
Please leave a message and have a wonderful day.
- Приятного вам дня.
- Have a good day.
Приятного вам дня.
Oh, have a nice day.
Приятного вам дня.
You have a nice day.
Приятного вам дня.
Have a great day.
Джентльмены, приятного вам дня.
Gentlemen, have a nice day.
Приятного вам дня.
Have a Big Joey day.
Приятного вам дня.
Have a blessed day.
— Приятного вам дня.
- Yeah. - You have a good day now.
Приятного вам дня.
Have a nice day, sir.
— Всего доброго. — Приятного вам дня, да?
- Have a good day now, okay?
И я уже привык. Ладно, приятного вам дня.
I've come to expect it.
- Вам тоже приятного дня.
You too.
Дорогие слушатели, желаем вам приятного дня.
Dear audience!
Приятного дня вам, дамы.
You ladies have a nice day.
Желаем вам приятного дня.
You have a good day.
Желаем Вам приятного дня.
We hope you have a good day.
"Трансмир" желает вам приятного дня.
Transworld wishes you a very lovely day.
Желаю вам приятного дня, дамы и господа.
Have a wonderful day, won't you, ladies and gentlemen.
Да, и вам долбаного приятного дня!
Yeah, well, you have a nice day, too!
Да здравствует Сатана, и желаю вам приятного дня, мадам.
So, hail Satan... and have a lovely afternoon, madam.
Вам тоже приятного дня.
Okay, you have a good day, too.
Что ж, приятного дня, сэр. И спасибо вам за вашу щедрость.
Well you have a nice day sir, and thank you so much for being so generous.
- И вам... приятного дня.
You have a... blessed day too.
Ладно. Что ж. Приятного вам всем дня.
- Okay, well, um, you guys have a great day.
Но желаю вам приятного дня.
But, uh, you have a good day, now.
приятного вам вечера 36
дня спустя 26
дня и 27
дня назад 392
дня подряд 16
дня рождения 18
дня в неделю 24
приятного полета 43
приятного полёта 40
приятного аппетита 806
дня спустя 26
дня и 27
дня назад 392
дня подряд 16
дня рождения 18
дня в неделю 24
приятного полета 43
приятного полёта 40
приятного аппетита 806
приятного просмотра 70
приятного отдыха 56
приятно познакомиться 3346
приятного путешествия 61
приятных снов 170
приятного вечера 357
приятно было познакомиться 508
приятно с вами познакомиться 170
приятель 14891
приятно слышать 398
приятного отдыха 56
приятно познакомиться 3346
приятного путешествия 61
приятных снов 170
приятного вечера 357
приятно было познакомиться 508
приятно с вами познакомиться 170
приятель 14891
приятно слышать 398