Проснись и пой Çeviri İngilizce
244 parallel translation
Проснись и пой, старина.
Tell us all about it.
Проснись и пой, проснись и пой, Попробуй в жизни хоть раз
Wake up and sing! Wake up and sing!
Проснись и пой, спящая красавица!
Rise and shine!
Проснись и пой.
Rise and shine.
Проснись и пой, лежебока.
Rise and shine, honey child.
Проснись и пой! Вставай!
You hear me!
Вот так. Проснись и пой.
[IN NORMAL VOICE] That's right.
Проснись, Барт. Проснись и пой, малыш.
Wake up, Bart. Rise and shine, little guy.
Проснись и пой, Мэлори.
Rise and shine, Mallory.
Проснись и пой, жопа бабуина.
Rise and shine, monkeybutt
Проснись и пой, мой друг.
Shake off the dew, my friend.
Проснись и пой!
Rise and shine!
Давай, Штефан, проснись и пой.
Come on, Stephan, rise and shine.
Проснись и пой.
Wake up and play.
"Проснись и пой, Нью-Йорк!" Разрешите пожать вам руку.
Let me shake your hand. You're great.
Доброе утро. Проснись и пой.
Come on everybody don't be a plain Jane.
Проснись и пой, поделись радостью! К о мне пришло письмо от Теда Джейкобса.
Ted was asking how to become a weatherman.
Проснись и пой, город Нью-Йорк!
Rise and shine, New York city...
Проснись и пой, мистер хейз.
Rise and shine, Mr. Hayes!
Баффало, проснись и пой!
Rise and shine, Buffalo.
"Нежеландия" Проснись и пой, амигос. "Нежеландия"
Rise and shine, amigos.
Проснись и пой, соня.
Rise and shine, sleepyhead.
" Проснись и пой, Нью-Йорк, в Большом Яблоке наступил большой день!
Come on, rise and shine, New York, It's a big day in the Big Apple,
Проснись и пой, Адам!
Rise and shine, Adam.
Подъем в 7, проснись и пой.
The gun went off at 7 : 00, rise and shine.
Проснись и пой.
Rise and shine, big boy.
Проснись и пой.
Rise and shining.
Тогда проснись и пой.
Then get with the spirit.
Проснись и пой!
The future is bright!
Проснись и пой, солнце с тобой.
Wakey wakey.Hands off snakey!
Эй, Тедди, проснись и пой.
Hey, T.R., come on, rise and shine.
Проснись и пой, милая.
Rise and shine, babe.
Проснись и пой, мой пупсик-контролёр.
Rise and shine, meter man.
Проснись и пой!
Wake up, you idiot!
Проснись и пой!
Get moving!
Проснись и пой, пошли!
Hit the deck. Come on, we're burning daylight. Let's go.
- Проснись и пой, Сэмми!
Rise and shine, Sammy!
Проснись и пой, Сэмми!
Rise and shine, Sammy!
Ну, давай же, Мик. Проснись и пой.
COME ON, MICK.
Проснись и пой, проснись и пой.
Wakey, wakey... eggs and bakey.
Проснись и пой, сучка. Завтрак.
Rise and shine, bitch.
Давай, мамаша, проснись и пой!
Come on, Mother, rise and shine.
Проснись и пой, ребята, доброе утро
Rise and shine, guys. Good morning.
Проснись и пой 15 00 : 00 : 28,160 - - 00 : 00 : 29,930 сука
Please.
Проснись и пой, приятель.
Rise and shine, buddy.
Проснись, Америка. Лишь позже она объяснит себя и вы все поймете.
- Only later will it clarify itself... and become coherent.
Если ты хочешь работать в этой фирме, то проснись и займись делом. Наведи порядок с футболками, сложи джинсы, уложи их в стопки по цвету.
What the hell do you think you're doing... just standing around and talking?
Элли Макбил 5 сезон, 12 серия Новый день Проснись и пой, Мэдди.
I've been down this road The New Day Walking the line That's painted by pride
Проснись и по...
Roger, Christmas is no time to be singing.
Солнце уже встало, дружок... Солнце встало, проснись и пой!
Sun has got his hat on, mate.
Иди домой, выпей, ляг спать, проснись утром, и начни всё по новой, только лучше.
Go home, have a few drinks, go to sleep, get up tomorrow, and do it all over, only better.
и поймешь 22
и поймёшь 16
и пойдем 17
и пойду 24
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдешь со мной 155
пойдёшь со мной 79
и поймёшь 16
и пойдем 17
и пойду 24
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдешь со мной 155
пойдёшь со мной 79
пойдет 257
пойдёт 216
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдёт 216
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдешь с нами 55
пойдёшь с нами 37
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдём вместе 63
пойдешь с нами 55
пойдёшь с нами 37
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25