Просто сделай Çeviri İngilizce
1,365 parallel translation
просто сделай этот чертов анализ.
Just fucking run it.
- Просто сделай это... для меня, Эдди.
Just do it... for me, Eddie.
Просто сделай.
Just do it.
- Просто сделай.
- Just do it.
Да ладно, просто сделай это.
Come on, just do it.
Пап, просто сделай перерыв, и давай поедем и посмотрим дом.
Dad, just take a break and go and see the house.
Пап, просто сделай перерыв и давай поедем посмотрим дом.
Dad, just take a break and go and see the house.
Просто сделай фотографии
Just take pictures.
Просто сделай это!
- No! Just do it!
- Просто сделай это.
Just do it. Why would I do that?
- Просто сделайте... просто сделайте...
Just make it--make it...
Не... Просто сделай.
Just do the deed...
Просто сделай то, о чем я прошу.
Just do it. All right?
Просто сделай это, пока никто не пострадал.
Just do it, before somebody gets hurt.
Просто сделай трюк с салфеткой. - Сэр?
- Just do the napkin trick.
Просто сделай мне одолжение?
Just-will you do me a favor?
Просто сделай мне одолжение и перестань втягивать меня в свой маленький нервный срыв под названием
Just do me a favor and stop trying to drag me into your little, "Where did all the years go?"
Джей. Джей, просто сделай это, ладно?
there's 2 pages of names here.
Просто сделай это
Just do it.
- Просто сделай любезность не заказывай наш суши-ролл.
- Just do me a favor, don't order our sushi roll.
- Фрэнк, просто сделай это...
Frank, just do that...
Просто сделай еще одну!
Just do another one!
Просто сделай, боец. Не спеши, Шкипер.
Did you say cleaning day?
Просто сделай это!
- oh - just do it
- Ну просто сделай это.
Well just go for it
Да, сломай их, просто сделай это.
Yeah, just go. Go. Just fucking do it.
- Просто сделай это.
- Just fucking do it.
Просто сделайте всё в лучшем виде.
Just do what you think is best.
Давай, просто сделай это.
Come on, just do it.
Просто сделай укол.
Just give her a shot.
- Просто сделай все так, как они говорили.
- Just run it back with me.
Просто сделайте это.
Just do it.
Черт возьми, просто сделай это!
God damn it, just do it!
Просто сделай это, Хлоя.
Just do it, Chloe.
Просто сделай это!
- Just do it!
Просто сделай это скажи мне правду.
All you've gotta do is just tell me the truth.
Слушай, просто сделай так, что бы никто на улице не смотрел на этот переулок, когда придет время.
Look, just make certain no one on the street Is looking down that alley when the time comes.
- Просто сделай это, ладно?
Just do it ok?
Просто сделай это, Пак.
Just go for it, Puck.
Поэтому, просто сделай это.
So just do it.
Просто сделай это!
Just do it already!
Просто сделай их портрет.
Just do the portrait of them.
Знаешь, просто сделай всё, что ты должен.
You know, just do whatever you need to do.
Я знаю... что тебе всё равно, что с ней, но просто сделай вид, что любишь её.
I know that... that you don't care about her, but you could at least pretend a little.
Просто сделай это.
Just do it.
Когда ты выйдешь оттуда, просто опусти голову вниз, сделай вид, что тебе стыдно и направляйся прямо к двери.
When you walk out of there, Just keep your head down, look ashamed and head straight for the door.
Ну хорошо, просто сделайте мне одолжение.
Just hold on the go-order, you know, till I've had a chance to talk to your new friend here.
Я сдела это просто потому что он "дикий", Я имею в виду...
It was only ever because he kind of a natural, I mean...
- Просто сделайте это.
I'm not sure that's the best - Just do it.
Я не говорю, что для тебя всё это просто, но сделай мне одолжение, Нина, забери это презрение в другое место.
I'm not saying you should find this easy, but do me a favour, Nina, and take your disdain somewhere else.
Просто все сделайте вид, что заняты.
Just everybody act busy.
просто сделай это 433
просто сделай так 24
просто сделай мне одолжение 24
просто сделай то 25
просто сделайте это 79
просто сделай глубокий вдох 16
сделай всё 49
сделай все 46
сделай это сам 38
сделайте все 35
просто сделай так 24
просто сделай мне одолжение 24
просто сделай то 25
просто сделайте это 79
просто сделай глубокий вдох 16
сделай всё 49
сделай все 46
сделай это сам 38
сделайте все 35
сделайте всё 22
сделай это 1810
сделай 449
сделай так 418
сделай это еще раз 28
сделай это ради меня 78
сделай это сейчас 67
сделай это для меня 163
сделай погромче 65
сделай вид 108
сделай это 1810
сделай 449
сделай так 418
сделай это еще раз 28
сделай это ради меня 78
сделай это сейчас 67
сделай это для меня 163
сделай погромче 65
сделай вид 108
сделай что 963
сделай сам 54
сделай это быстро 43
сделай это снова 30
сделай одолжение 658
сделай его 110
сделай мне одолжение 620
сделай глубокий вдох 208
сделайте 112
сделай их 62
сделай сам 54
сделай это быстро 43
сделай это снова 30
сделай одолжение 658
сделай его 110
сделай мне одолжение 620
сделай глубокий вдох 208
сделайте 112
сделай их 62
сделай то 133
сделайте одолжение 177
сделайте мне одолжение 107
сделайте что 446
сделайте это 307
сделай мне 17
сделайте вид 34
сделайте одолжение 177
сделайте мне одолжение 107
сделайте что 446
сделайте это 307
сделай мне 17
сделайте вид 34