Садись на место Çeviri İngilizce
56 parallel translation
- Садись на место.
Sit down on the seat.
Садись на место.
Go to your desk.
Садись на место.
Go back to your seat.
Садись на место!
You! Back to your seat.
Садись на место и веселись.
IKick back and party.
Садись на место.
Sit down this instance.
Садись на место.
She's great. Go ahead. Go ahead.
Садись на место.
Take your seat.
Окей, Трой, садись на место.
Okay, Troy, sit back down.
Садись на место.
Sit down.
итак теперь мы хотим, чтобы ты делал все, что мы скажем садись на место.
So now we want you to do exactly what we say. Get to your seat.
Садись на место стрелка!
Gun seat!
Садись на место, Джо.
Take your seat, Joe.
Будешь первой скрипкой, садись на место Элеонор.
You will take Eleanor's seat as concertmaster.
Садись на место.
Come sit back down.
Садись на место!
Go and sit down.
Садись на место, Джин.
Go back to your seat, Gene.
Садись на место, сейчас же.
Back to your seat, now.
Садись на место.
Okay, go.
Садись на место и закончи свой ужин.
You, go sit down and finish your dinner.
Садись на место.
Sit down. Take a seat.
Садись на место.
Sit down!
Садись на мое место, давай, садись.
Have my seat, boy. Sit right down.
Садись на мое место внизу.
You take my place down there.
садись на свое место.
Go back to your chair.
Вань, садись на свое место.
Vanya, come sit on your birth.
Садись на своё место.
Come to the other side.
- Я сказала, садись на своё место!
- Take your seat, I said!
Садись на своё место.
Take your seat.
Садись на пассажирское место!
- I'm not gonna drive with some crazy woman. - You're driving me nuts!
Садись на мое место.
We have to switch seats.
Садись на прежнее место.
Go and sit where you were before.
- Идем, Роз, садись на мое место.
- Here, Roz, you can have my seat.
Садись-ка на мое место, пусть он сам убедится.
Why don't you take my seat, and he can find out for himself.
Хватит красться, быстро садись на свое место.
You don't have time to sneak in just get to your seat
Вот, садись на мое место.
Here take my seat sit down
Ок... Садись на свободное место.
Okay, please sit in that empty seat.
Садись на свое место.
Okay, Sondra, take your seat.
Садись на свое место, милая.
Go back to your seat. Go back to your seat.
Садись на свое место.
Go back to your seat.
Теперь садись на своё место.
Now, take your seat.
Садись там напротив на любое место.
Have a seat all the way around the other side.
Садись на своё место.
Go to your seat.
- Себастиан, садись на своё место.
- Sebastian, go to your seat.
Садись на свое место.
Sit At your place.
- Садись на мое место.
- Take my seat.
Садись на мое место.
Take my seat.
Заходи. А ты иди, садись на своё место.
Sit down, you.
Заридзе тут и вовсе не виновата. Садись на своё место!
It was Zaridze's fault.
Найти свободное место и садись.
Find an empty seat and sit.
- Да, садись на мое место.
- Yeah, take my seat.
садись назад 36
на место 82
на место преступления 27
место занято 17
местоположение 50
место 1176
местонахождение неизвестно 17
место преступления 185
место встречи 19
место работы 19
на место 82
на место преступления 27
место занято 17
местоположение 50
место 1176
местонахождение неизвестно 17
место преступления 185
место встречи 19
место работы 19
место рождения 42
местом 22
место действия 30
местонахождение 26
садись 5328
садись за стол 28
садист 49
садись давай 22
садись за руль 61
садись сюда 162
местом 22
место действия 30
местонахождение 26
садись 5328
садись за стол 28
садист 49
садись давай 22
садись за руль 61
садись сюда 162