Сейчас посмотрим Çeviri İngilizce
388 parallel translation
- Сейчас посмотрим.
- We'll see about that.
Сейчас посмотрим на берлогу монстра.
I'd like to see this den of bogeymen.
- Сейчас посмотрим.
- Let me see now.
Сейчас посмотрим. Может, они уже не ходят.
Let's see if it's still running.
- Сейчас посмотрим, чем он занимается
Let's see what's going on.
- Приготовься Учитывая, что в гонках я занял 3 место А при этом... Сейчас посмотрим...
I finished the race third!
Сейчас посмотрим.
We shall see.
Аа! Это мы сейчас посмотрим.
We will see that.
Сейчас посмотрим.
You'll see now.
- Сейчас посмотрим, что мы сможем сделать.
Stay there, for a while.
- А, да, сейчас посмотрим.
- Aye, and mail she shall have.
Сейчас посмотрим.
Let's see here.
Сейчас посмотрим...
- St Joseph? Let's see. That'II be the 4.1 4.
Сейчас посмотрим.
Now we shall see.
Ладно, сейчас посмотрим.
Well, let's see about that.
- Сейчас посмотрим.
- We'll have to see.
Сейчас посмотрим, что у нас под теми деревьями.
Want some twenty-Mike-Mike-Vulcan along those tree lines.
Сейчас посмотрим.
Don't move.
А сейчас посмотрим, как дела у нашего малыша.
Let's now have a look at our baby boy...
Сейчас посмотрим
I will see about that.
Что хотите заказать? Сейчас посмотрим...
Ready to oreder now?
Погоди, сейчас посмотрим Мануэль и Фернандес, поклонитесь зрителям и валите, вы нам больше не нужны.
Manuel, Fernandez, if you'd like to bow to the audience and then off you go.
Ну, сейчас посмотрим.
Well, let me see here, now.
Так, сейчас посмотрим.
Well, now, let's see.
Сейчас посмотрим, когда тебе надо выполнять упражнения...
We will see when there are rehabilitation in the afternoon...
Сейчас посмотрим.
I'll see to that.
Сейчас мы посмотрим, как ты сейчас запоешь!
After I let a little air into your bellows you'll whistle a different tune.
- Мы посмотрим на нее сейчас?
- Shall we look at it now?
Давай посмотрим, сможем пи мы разобраться сейчас.
Let's see if we can't make some sense for once.
А мы сейчас на это посмотрим
Let's see.
Сейчас посмотрим - Что такое с дедушкой?
- What's wrong, Grandpa?
Сейчас я вам приклею монетку. Ну-ка, посмотрим. Роняйте, сбрасывайте.
I'll take a coin and put it on your forehead.
Сейчас вы, люди добрые, вероятно, говорите себе, что нужно взять этого мальчика и отвести в тюрьму, чтобы увидеть, как свершится правосудие, но посмотрим на правду.
And I know all your life. I would say that everything went well, not was our personal problem.
Послушай, сейчас подождем врача и посмотрим, что он скажет.
Listen, now we'll wait for the doctor and see what he has to say.
Не сейчас, позже посмотрим.
Not yet, later we'll see.
Сейчас посмотрим.
I'll check.
Сейчас, мы на вас посмотрим.
And it's beginning to look all over, bar the shouting.
Посмотрим кто сейчас в городе.
Let's see who's in town.
А сейчас давайте посмотрим, заработало ли оно.
Now, let's see if it works.
Если мы отбудем сейчас, давай посмотрим, на что будет похож мир в 1980.
If we leave now, let's see what the world will look like in 1980.
Посмотрим сейчас...
Lets'see now...
Посмотрим, угадаешь ли ты,.. ... кем я буду сейчас.
See if you can guess... what I am now.
Посмотрим, как он выглядит сейчас.
How does it look today?
Сейчас мы откачаем воду и посмотрим, удастся ли нам всплыть.
We're going to blow tanks now to see if we can lift our butt.
А, посмотрим сейчас, что там с твоей ауто.
- What telephone?
Сейчас на весах посмотрим.
I'll just put it on a scale and see.
- Назад едет. - Сейчас посмотрим.
- It's going backwards.
А сейчас, пожалуйста, пойдем и посмотрим на ТАРДИС!
Now please, come and see the TARDIS!
А сейчас и посмотрим.
Now let's see.
Сейчас посмотрим...
- It is now.
А сейчас, дорогой, пойдём посмотрим электрический звонок.
Now, dear... come and see the electric bell.
посмотрим 10082
посмотрим фильм 22
посмотрим телевизор 17
посмотрим на тебя 17
посмотрим правде в глаза 58
сейчас всё будет 28
сейчас все будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
посмотрим фильм 22
посмотрим телевизор 17
посмотрим на тебя 17
посмотрим правде в глаза 58
сейчас всё будет 28
сейчас все будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
сейчас я не могу ответить 19
сейчас не подходящее время 78
сейчас самое время 278
сейчас моя очередь 73
сейчас я 95
сейчас приду 220
сейчас всё иначе 22
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
сейчас я не могу ответить 19
сейчас не подходящее время 78
сейчас самое время 278
сейчас моя очередь 73
сейчас я 95
сейчас приду 220
сейчас всё иначе 22
сейчас принесу 248
сейчас я понимаю 48
сейчас же 4574
сейчас сделаю 67
сейчас я думаю 32
сейчас не время 473
сейчас посмотрю 140
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас я это понимаю 22
сейчас я понимаю 48
сейчас же 4574
сейчас сделаю 67
сейчас я думаю 32
сейчас не время 473
сейчас посмотрю 140
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас я это понимаю 22