English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Скажешь тоже

Скажешь тоже Çeviri İngilizce

152 parallel translation
Скажешь тоже.
oh, you say it, too.
Скажешь тоже.
that's quite easy to say...
- Скажешь тоже!
- Well, well!
Скажешь тоже! Только откроет глаза, сразу за свисток, и вся местная полиция будет на ногах. Вряд ли.
When he comes to, all the police in the neighbourhood will be after us.
- Ты не изменилась. - Скажешь тоже.
You haven't changed a bit.
Скажешь тоже.
I'll see you after I get changed.
Скажешь тоже.
So?
Скажешь тоже!
That's true.
Скажешь тоже - не справить!
The "founder of our feast" indeed.
Согласись, это ведь важнее школы. Скажешь тоже...
This is more important than school.
Скажешь тоже!
That's impossible!
Через 3 месяца их можно будет есть. Скажешь тоже!
- They'll be ready to eat in three months.
Скажешь тоже...
I'm not!
Скажешь тоже.
You've got to be kidding!
что только чувство приличия не позволяет тебе произнести "скажешь тоже".
which indicates that only a feudal sense of what is fitting prevents you from substituting, "Says you!"
Ну, ты скажешь тоже.
Oh, I say!
- Скажешь тоже!
WHAT? HE'S HERE.
Скажешь тоже!
A poor comparison.
Скажешь тоже!
Come on!
Хера се... скажешь тоже.
The hell, you say.
– Скажешь тоже.
- You tell me.
Скажешь тоже.
You said it.
Ну ты скажешь тоже.
Funny. Very funny.
Ну ты, приятель, скажешь тоже.
How very funny, mister!
Предположим я скажу тебе что в доме пожар, ты мне тоже скажешь А?
I suppose if I was to tell you the house was on fire, you'd say, "huh?"
Ну что вы, мадам Моньер, это я открыл иллюминатор, вы тоже постарались, но что тут скажешь?
Of course not, Mrs. Monier. I opened the porthole, you did something bad too, well, what to say? We're even.
Почему ты не скажешь это тоже.
Why don't you say it too?
Почему ты не скажешь это тоже?
Why don't you say it too?
Ты тоже не скажешь.
You won't tell either.
- Скажешь тоже.
- Not at all.
Скажешь тоже!
What's the ante?
- Скажешь тоже - "крепость"!
- It's hardly a fort.
- И ты тоже скажешь?
- Will you saythat too?
Ты о ней тоже не скажешь инспектору?
Won't you speak to the inspector about her too?
Ты скажешь, что ты любишь, чего хочешь, и я тоже.
You'll tell me what you like, what you want, and I'll do the same.
Скажешь тоже!
Are you kidding?
И если что-нибудь скажешь об ощущениях, то я тоже стану проституткой.
And if you say your body feels something, I'll also become a prostitute.
Скажешь тоже!
Bullshit.
Если ты мне не скажешь и Ничто продолжит свое наступление, ты тоже погибнешь.
If you don't tell me and the Nothing keeps coming, you'll die too.
Скажешь мне заклинания и тоже будешь свободна.
If you keep your promise, you'll be set free, too.
Скажешь тоже.
What?
Если ты скажешь мне правду, я тоже тебе скажу правду.
[Sniffs] If you tell the truth, I will too.
Ты скажешь : я спала с этим месье 13 раз в прошлом году, и в этом тоже?
You'll say, "I slept with that man" "thirteen times last year and also this year"?
Можешь не говорить, что тоже любишь меня. Хотя тебя не убудет, если скажешь.
You don't have to say it back... although it wouldn't break your jaw to try.
Мы тоже можем их почитать. Что скажешь, Бинго?
May as well give it a bash, eh?
Скажешь хоть слово - тоже будешь наказан!
If you plead for him, you will be suspect.
- Мне тоже тебя ударить, когда ты скажешь? - Трое.
- Do I get to hit you after you tell me?
А ты тоже скажешь, кем работает твой отец?
And then you will tell me what is your dad's occupation.
Хей, Дживис, только если это дерьмо насчет удачи не новый вид пытки, что скажешь,... если мы это тоже прекратим, а...
Hey, unless this fortune cookie crap is some new torture let's get on with it.
Скажешь тоже.
You betcha.
Проявочная, скажешь тоже.
- My dark-room!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]