Скажите мне правду Çeviri İngilizce
86 parallel translation
Отец, скажите мне правду :
Father, tell me the truth.
Скажите мне правду.
Just give it to me straight.
Тогда скажите мне правду.
Then tell me the truth.
Скажите мне правду.
Tell me the truth.
Тогда скажите мне правду, как честный вулканец : что у вас за миссия?
Then tell me truthfully, now, by your honour as a Vulcan, what was your mission?
Иван, скажите мне правду...
Ivan, tell me the truth...
А теперь скажите мне правду.
- And now tell me the truth. - No, I'm not lying.
А теперь скажите мне правду.
Tell the truth.
Так что скажите мне правду, мистер Хэрриот.
So you must tell me the truth, Mr Herriot.
Скажите мне правду, доктор.
Tell me the truth, Doctor.
Скажите мне правду. Вы напились?
Tell me the truth — have you been drinking?
Доктор, скажите мне правду.
Tell me the truth, doctor.
Так что скажите мне правду.
So just tell me the truth.
Скажите мне правду, Отец, я не могу понять, почему мы не можем просто оставить их в покое.
To tell you the truth, Father, I don't understand why we can'tjust leave them alone.
Скажите мне правду!
So, tell me the truth.
Скажите мне правду Я не боюсь
Tell me the truth. I'm not afraid.
Скажите мне правду... она умерла, не так ли?
Tell me the truth... She's dead, isn't she?
Теперь скажите мне правду.
Now tell me the truth.
Скажите мне правду.
Come on, tell me the truth.
Я не хочу верить прессе и принимать необдуманные решения. Так что скажите мне правду.
I don't want to believe the press and make a rash decision. please tell me the truth.
Скажите мне правду, или я убью эту женщину.
Tell me the truth, or I will kill that woman.
Скажите мне правду, доктор :
Tell me the truth, doc.
Просто скажите мне правду.
Just tell me the truth.
Пожалуйста, скажите мне правду.
Please tell me the truth. - It's fine.
Скажите мне правду, и я постараюсь сделать всё, что в моих силах, чтобы помочь.
Just tell me the truth, and I promise I'll do everything I can to help you.
Так скажите мне правду.
So tell me the truth.
пожалуйста, скажите мне правду
please tell me the truth.
Скажите мне правду.
The truth.
Сью, скажите мне правду.
Sue, tell me the truth.
Мисс Гиббонс, скажите мне правду.
Miss Gibbons, tell me the truth.
Но скажите мне правду, мистер Викрам.
But tell me the truth, Mr. Vikram.
Скажите мне правду, Викрам.
tell me the truth, Vikram.
Бетси, скажите мне правду.
Betsy, tell me the truth. You heard.
Скажите мне правду насчёт этой концепции или больше не показывайтесь на глаза.
Come clean regarding this creativity idea one day, or don't let me see your face anymore.
Так что скажите мне правду.
So tell me the truth, doctor.
Доктор, вы были на 3Dвидении, так скажите мне правду.
Doctor, you've been on 3DV, so tell me the truth.
Пожалуйста, просто скажите мне правду.
Please just tell me the truth.
Я знаю, что Вы были очень молоды, и я полностью прощу вам, только скажите мне правду
I know you were very young, and I'll completely forgive you, just tell me the truth...
- Скажите мне правду!
- Well, tell me the truth!
И если вы не скажите мне правду, я встану и уйду отсюда и вы останетесь вдвоем.
And if you don't tell me the truth right now, I'm gonna get up and walk out of here and leave you two alone.
- Скажите мне правду.
- Tell me the truth.
- Тогда скажите мне правду.
- Then tell me the truth.
Скажите мне правду, доктор, я потеряю ногу?
Tell me the truth, Doc, am I gonna lose the leg?
Скажите мне правду.
You're crazy about the Taeko, aren't you?
Пожалуйста, скажите мне правду.
Please tell me the truth.
Эй, скажите мне правду.
Hey, tell me the truth.
- Нет, нет. Скажите же мне правду.
Tell me the truth.
Скажите же мне правду!
Look into my eyes!
Тогда скажите мне пожалуйста правду, миссис Каллахан.
Then please tell me the truth, mrs Callaghan.
Мы думали, что вы говорите правду, пока не открыли ящик вашего стола. Итак, скажите мне снова, что вы не знаете, кто это.
So tell me again how you don't know who this is.
Так скажите мне, похоже ли это на правду?
So tell me, does that sound like the truth to you?
скажите мне 1768
скажите мне вот что 21
скажите мне кое 26
скажите мне что 32
правду говорю 25
правду 648
правду говорят 57
правду говоря 18
правду о чем 19
правду сказать 23
скажите мне вот что 21
скажите мне кое 26
скажите мне что 32
правду говорю 25
правду 648
правду говорят 57
правду говоря 18
правду о чем 19
правду сказать 23
скажи еще раз 101
скажи ещё раз 66
скажи мне 7075
скажи 13353
скажи еще 33
скажи ещё 21
скажи мне еще раз 22
скажите 5893
скажи привет 80
скажи это еще раз 58
скажи ещё раз 66
скажи мне 7075
скажи 13353
скажи еще 33
скажи ещё 21
скажи мне еще раз 22
скажите 5893
скажи привет 80
скажи это еще раз 58
скажи правду 274
скажите еще раз 19
скажи мне правду 392
скажи мне честно 49
скажи мне это 30
скажи мне сейчас 30
скажи ему 2673
скажите пожалуйста 37
скажи да 109
скажи ей 1533
скажите еще раз 19
скажи мне правду 392
скажи мне честно 49
скажи мне это 30
скажи мне сейчас 30
скажи ему 2673
скажите пожалуйста 37
скажи да 109
скажи ей 1533
скажи еще что 17
скажи мне это в лицо 16
скажи мне имя 16
скажи им 1451
скажи мне то 42
скажи нам 424
скажи спасибо 160
скажи честно 186
скажи это 654
скажи что 1187
скажи мне это в лицо 16
скажи мне имя 16
скажи им 1451
скажи мне то 42
скажи нам 424
скажи спасибо 160
скажи честно 186
скажи это 654
скажи что 1187